TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • Z
  • »
  • Zaz ( Isabelle Geffroy) – Dans mon Paris

Interpret: Zaz ( Isabelle Geffroy) - Název: Dans mon Paris 

Písňové texty a překlad: Zaz ( Isabelle Geffroy) - Dans mon Paris Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Zaz ( Isabelle Geffroy)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno Z od Zaz ( Isabelle Geffroy) a podívejte, jaké další písničky od Zaz ( Isabelle Geffroy) máme v našem archívu, např. Dans mon Paris.

Původní

Dans le Paris des petits quartiers
Oubliés de touristes
Les cartes postales
Et leurs vieux clichés
La Tour Eiffel se la joue aux yeux des passants
Mais moi j'vous emmène à Ménilmontant
Venez prendre un p'tit verre v's êtes mes invités Dans le Paris des gens ordinaires
On est plus souvent sur le boulevard Voltaire
Qu'aux Champs-Élysées
La Tour d'Argent fait de l'œil aux dignes chalands
Mais y a la Goutte d'Or où j'dîne en m'marrant
Autour de la table de la simplicité Au marché de Belleville
On entend chanter les accents mélangés
Aux puces de Saint-Ouen l'esprit de Django
Plane sur les bistrots
À Barbès au Hammam je vais me ressourcer
Au milieu des parfums de fleur d'oranger
C'est a Paris Montmartre que vous m'avez connue
Vous allez découvrir les musiques de ma rue Dans ce Paris moi j'aime flâner
Loin des clichés
Des cartes postales et des vacanciers
Les beaux quartiers vous sont familiers
Mais là j'vous emmène vous découvrirez
Ces endroits oubliés qui me font tant vibrer Quand au lever du jour
J'sors des Trois Mailletz la voix défoncée
J'vais croquer Ma Pomme en Colimaçon
comme à la maison
L'marché des Enfants rouges m'emmène autour du monde
Au métro Robespierre tous mes potes vagabondent
C'est a Paris Montmartre que vous m'avez connue
Venez donc écouter les musiques de ma rue Dans ce Paris j'aime me balader
Au gré des jardin
Des portes cochères et des escaliers
Tous ces quartiers me sont familiers
Avec des gens simples et d'la sincérité
C'est le Paris que j'aime partager Ha c'est des chiens et si on essayait
Aïe hé, aïe ho, les mecs!
Et si, arrêtes heu!
Et si on essayait une version big band avec des cuivre trompette saxophone tout ça, j'pense que ça pourrait être vachement bien

překlad

V malých pařížských čtvrtích
Zapomeňte na turisty,
Na pohlednice a jejich otřepaná klišé
Eiffelova věž to je tvář pro oči kolemjdoucích
Ale já vás vezmu do Ménilmontant
Pojďte na sklenku jste mými hosty V Paříži obyčejných lidí
Jsme častěji na bulváru Voltaire
Než na Champs Elysées
Stříbrná věž je na pohled pro štamgasty
Ale je tu Zlatá kapka, kde ráda večeřím
U prostého stolu Na trhu Belleville,
Je slyšet směsice přízvuků
Na bleším trhu v Saint Ouen
Se nad bufety vznáší se Djangův duch
U Bradáče v Hammam se občerstvím
Uprostřed vůní pomerančových květů
V pařížském Montmartre jste mě poznali
Objevíte hudbu mé ulice V této Paříži se ráda procházím
Vzdálená od klišé, pohlednic a turistů
Znáte nóbl čtvrtě
Ale já vás vezmu objevit
Tato zapomenutá místa které mě tak rozechvívají Když za úsvitu
Vypadnu ochraptělá z Trois Mailletz
V Colimaçon schroustnu Ma Pomme,
jako doma
Trh Enfants Rouges mě vezme na cestu kolem světa
Na metru Robespierre všichni moji toulaví kámoši
To v pařížském Montmartre jste mě poznali
Tak si přijďte poslechnout hudbu mé ulice V této Paříži se ráda procházím
V zahradách průjezdech a po schodištích
Tyto čtvrti důvěrně znám
I jejich prosté a upřímné lidičky
Tohle je ta Paříž o kterou se ráda podělím

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com