TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • T
  • »
  • the kingston trio – somerset gloucestershire wassail

Interpret: the kingston trio - Název: somerset gloucestershire wassail 

Písňové texty a překlad: the kingston trio - somerset gloucestershire wassail Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od the kingston trio! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno t od the kingston trio a podívejte, jaké další písničky od the kingston trio máme v našem archívu, např. somerset gloucestershire wassail.

Původní

Eric Schwandt/Dave Guard

Wassail, wassail, all over the town. The cup, it is white and the ale, it is brown.

The cup, it is made of the good ashen tree and so is the malt of the finest barley.

Oh, master and missus, are you all within? Pray open the door and let us come in.

Oh, master and missus who sit by the fire, pray think of the trav'lers who walk through the mire.

Oh, where is the maid with the silver hair pin to open the door and let us come in?

Oh, master and missus, it is our desire, a good loaf and cheese and a toast by the fire.

There was an old man and he had an old cow and how for to keep her, he didn't know how.

He built up a barn for to keep his cow warm and a drop of good cider will do us no harm.

The girt dog of Langport, he burnt his long tail and this is the night we go singing wassail.

Oh, master and missus, now we must be gone. Bless all in this house until we come again.

Bless all in this house 'till we come again!

překlad

Eric Schwandt/Dave Guard

Wassail, wassail, po celém městě. Pohár, ten je bílý a pivo, to je hnědé.

Pohár, ten je z dobrého jasanu a stejně tak slad z nejkvalitnějšího ječmene.

Ach, pane a paní, jste všichni uvnitř? Modlete se, otevřete dveře a pusťte nás dovnitř.

Ach, pane a paní, kteří sedíte u ohně, pomyslete na pocestné, kteří jdou bahnem.

Ach, kde je ta služka se stříbrnou sponou, aby otevřela dveře a pustila nás dovnitř?

Ach, pane a paní, to je naše přání, dobrý chléb a sýr a přípitek u ohně.

Byl jeden starý muž a ten měl starou krávu a jak ji chovat, to nevěděl.

Postavil si chlév, aby měl krávu v teple, a kapka dobrého moštu nám neuškodí.

Pásl pes z Langportu svůj dlouhý ocas a dneska v noci jdeme zpívat wassail.

Ach, pane a paní, teď už musíme jít. Požehnejte všem v tomto domě, dokud se nevrátíme.

Požehnejte všem v tomto domě, dokud se nevrátíme!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com