TEXTPREKLAD.COM

Interpret: sugarland - Název: hello 

Písňové texty a překlad: sugarland - hello Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od sugarland! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno s od sugarland a podívejte, jaké další písničky od sugarland máme v našem archívu, např. hello.

Původní

I was born in the heart of a hurricane season

In the house where my mama was raised

That old September wind feels just like a long lost friend

And I

[Chorus]

I want to run through those cottonwood trees

Fall asleep in a big bed of fresh fallen leaves

And in every wind that blows there's a song of letting go

It's not goodbye, it's hello

When we met underneath the blue skies of summer

And those summer skies turn into fall

That sweet September wind made us so much more than friends

On Night

And we ran through those cottonwood trees

We made love in a big bed of fresh fallen leaves

And in every wind that blows there's an innocence that knows

It's not goodbye, it's hello

In the moment that one thing ends

Is the same time that one begins

And return as we must

We are ashes to dust, amen.

When the days of my youth have all faded

And the memories are all that remain

Let that old September wind take me back to where I've been

So I

I can run through those cottonwood trees

And remember the smell of those fresh fallen leaves

Now in every wind that blows there's a part of me that knows

It's not goodbye, it's hello

překlad

Narodil jsem se v srdci hurikánového období.

V domě, kde vyrůstala moje máma

Ten starý zářijový vítr se cítí jako dávno ztracený přítel.

A já

[sbor]

Chci běžet mezi těmi stromy bavlníku

usínat ve velké posteli z čerstvě spadaného listí.

A v každém větru, který fouká, je píseň o tom, jak se nechat jít.

Není to sbohem, je to ahoj.

Když jsme se potkali pod modrou oblohou léta.

A ta letní obloha se mění v podzim

Ten sladký zářijový vítr z nás udělal mnohem víc než přátele.

V noci

A běhali jsme mezi těmi stromy.

Milovali jsme se ve velkém záhonu čerstvě spadaného listí.

A v každém větru, který fouká, je nevinnost, která ví.

že to není sbohem, ale ahoj.

V okamžiku, kdy jedna věc končí.

je stejný okamžik, kdy něco začíná

A vrátit se, jak musíme

Jsme popel v prach, amen.

Když dny mého mládí vyblednou.

a zůstanou jen vzpomínky

Ať mě ten starý zářijový vítr odnese zpátky tam, kde jsem byl.

Tak já

Můžu běžet mezi těmi stromy bavlníku

A vzpomenout si na vůni čerstvě spadaného listí.

Teď v každém větru, který vane, je část mě, která ví.

že to není sbohem, ale ahoj.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com