TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • sophie milman – it might as well be spring

Interpret: sophie milman - Název: it might as well be spring 

Písňové texty a překlad: sophie milman - it might as well be spring Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od sophie milman! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno s od sophie milman a podívejte, jaké další písničky od sophie milman máme v našem archívu, např. it might as well be spring.

Původní

I'm as restless as a willow in a windstorm

I'm as jumpy as a puppet on a string

I'd say that I had spring fever

But I know it isn't even spring

I'm as starry eyed and gravely discontented

Like a nightingale without a song to sing

Oh, why should I have spring fever

When I know it isn't even spring?

I keep wishing I were somewhere else

Walking down a strange new street

Hearing words that I have never heard

From a man I have yet to meet

I'm as busy as a spider spinning daydreams

I'm as giddy as a baby on a swing

I haven't seen a crocus or a rosebud

Or a robin on the wing

But I feel so gay in a melancholy way

That it might as well be spring

Yes it might, might as well be spring

Ooh, I keep wishing I were somewhere else

Walking down a strange new street

Hearing words that I have never never heard

From a man I have yet to meet

I'm as busy as a spider spinning daydreams

I'm as giddy as a baby on a swing

I haven't seen a crocus or a rosebud

Or a robin on the wing

But I feel so gay in a melancholy way

That it might as well be spring

Yes it might, might as well be spring

překlad

Jsem neklidný jako vrba ve vichřici.

Jsem nervózní jako loutka na provázku.

Řekl bych, že mám jarní horečku.

Ale vím, že ještě není jaro

Jsem jako hvězdné oči a vážně nespokojený.

Jako slavík, který nemá co zpívat.

Ach, proč bych měl mít jarní horečku

když vím, že není ani jaro?

Pořád si přeju být někde jinde

Kráčím po cizí nové ulici

Slyším slova, která jsem nikdy neslyšela

od muže, kterého jsem ještě nepotkala

Jsem zaneprázdněná jako pavouk, který spřádá sny.

Jsem závratná jako dítě na houpačce.

Neviděla jsem krokus ani poupě růže.

Nebo robin na křídle

Ale cítím se tak melancholicky vesele.

že by klidně mohlo být jaro

Ano, mohlo by, mohlo by být jaro.

Ooh, pořád si přeju být někde jinde.

Kráčím po cizí nové ulici

Slyším slova, která jsem nikdy neslyšela

od muže, kterého jsem ještě nepotkala

Jsem zaneprázdněná jako pavouk, který spřádá sny.

Jsem závratná jako dítě na houpačce.

Neviděla jsem krokus ani poupě růže.

Nebo robin na křídle

Ale cítím se tak melancholicky vesele.

že by klidně mohlo být jaro

Ano, mohlo by, mohlo by být jaro.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com