TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Sasha Sökol ( Sasha Marianne Sokol Cuillery) – Todos mis caminos van a ti

Interpret: Sasha Sökol ( Sasha Marianne Sokol Cuillery) - Název: Todos mis caminos van a ti 

Písňové texty a překlad: Sasha Sökol ( Sasha Marianne Sokol Cuillery) - Todos mis caminos van a ti Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Sasha Sökol ( Sasha Marianne Sokol Cuillery)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno S od Sasha Sökol ( Sasha Marianne Sokol Cuillery) a podívejte, jaké další písničky od Sasha Sökol ( Sasha Marianne Sokol Cuillery) máme v našem archívu, např. Todos mis caminos van a ti.

Původní

Entre un silencio, entre un te quiero
Estrenaré mis besos nuevos
Una y otra vez como hielo al sol
Yo me desintegro en las garras de tu amor Llegas a mí, te pierdes dentro
Y vivo el todo en un momento
Fuego abrazador mil grados de pasión
Antorchas de cristal se encienden en la noche Todos mis caminos van a ti
Y en pleno vuelo
Corren mil hormigas por mi piel desnuda
Ya la noche entera se hace muda
Sin respiro, sin control
Beso a beso sin temor
Tú y yo
Amándonos Todos mis caminos van a ti
Y en pleno vuelo
Corren mil hormigas por mi piel desnuda
Ya la noche entera se hace muda
Suena el tic tac de un reloj
Detenedlo por favor
Que el tiempo de este amor
Es cuestión de dos Me haces llegar al paraíso
En el momento más preciso
Fuego abrazador mil grados de pasión
Antorchas de cristal se encienden en la noche Todos mis caminos van a ti
Y en pleno vuelo
Corren mil hormigas por mi piel desnuda
Ya la noche entera se hace muda
Sin respiro, sin control
Beso a beso sin temor
Tú y yo
Amándonos Todos mis caminos van a ti
Y en pleno vuelo
Corren mil hormigas por mi piel desnuda
Ya la noche entera se hace muda
Suena el tic tac de un reloj
Detenedlo por favor
Que el tiempo de este amor
Es cuestión de dos Sin respiro, sin control
Beso a beso sin temor
Tú y yo
Amándonos Todos mis caminos van a ti
Y en pleno vuelo
Corren mil hormigas por mi piel desnuda
Ya la noche entera se hace muda...

překlad

Mezi tichem, mezi tím, že tě miluji,
Upotřebím tisíc zbrusu nových polibků,
Znovu a znovu jako led na výsluní,
Rozehřeji se ve spárech tvé lásky, Pojď ke mě, tak se ztratíš uvnitř,
A žiji vším v jedu chvíli,
Zapálíme požár na tisíc stupňů vášně,
Křišťálové pochodně se rozzáří v noci, Všechny mé cesty vedou k tobě,
A to v plném boji,
Noc už vše ukládá k ledu,
Bez odkladu, bez dozoru,
Polibek za polibkem, bez obav,
Ty a já,
Se milujeme navzájem, Všechny mé cesty vedou k tobě,
A to v plném boji,
Tisíc mravenců přebíhá mou holou kůží,
Noc už vše ukládá k ledu,
Tikot zvuku hodin,
Prosím, zastav je,
Protože tahle láska je čas,
Je záležitost nás dvou, Donuť mě přijet do ráje,
V nejostřejším okamžiku,
Zapálíme požár na tisíc stupňů vášně,
Křišťálové pochodně se rozzáří v noci, Všechny mé cesty vedou k tobě,
A to v plném boji,
Noc už vše ukládá k ledu,
Bez odkladu, bez dozoru,
Polibek za polibkem, bez obav,
Ty a já,
Se milujeme navzájem, Všechny mé cesty vedou k tobě,
A to v plném boji,
Tisíc mravenců přebíhá mou holou kůží,
Noc už vše ukládá k ledu,
Tikot zvuku hodin,
Prosím, zastav je,
Protože tahle láska je čas,
Je záležitost nás dvou, Bez odkladu, bez dozoru,
Polibek za polibkem, bez obav,
Ty a já,
Se milujeme navzájem, Všechny mé cesty vedou k tobě,
A to v plném boji,
Tisíc mravenců přebíhá mou holou kůží,
Noc už vše ukládá k ledu,

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com