TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) – Zelt am Strand

Interpret: Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) - Název: Zelt am Strand 

Písňové texty a překlad: Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) - Zelt am Strand Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno S od Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) a podívejte, jaké další písničky od Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) máme v našem archívu, např. Zelt am Strand.

Původní

Warum sind wir so schwer, hm?
Ich will zurück ans Meer
Und da liegen, bis die Sterne untergehen Bring mich weg von hier
Oh, ich halt' mich fest an dir
Wir fahren durch, bis zum übernächsten Tag Und wir schlafen mit dem Mond über uns und den Zehen im Sand
Wenn es kalt ist, machst du Feuer vor unserm Zelt
Am Strand, und du sagst: „Schau auf's Meer
Leicht sein ist nicht schwer!“
Plötzlich streiten, streiten wir
Nicht mehr
Und ich sag': „Baby, liebst du mich?“
Und du: „So fürchterlich!“
Und wir lachen leicht und atmen schwer
Und schauen auf's Meer
Hm, und schauen auf's Meer Weißt du noch wie es war? Ohh
In unsrer Lieblingsbar?
Ich frag' mich manchmal, ob's die Kneipe heut noch gibt
Zu viel Tequila und Bier
Und „Komm noch kurz mit zu mir“
Zehn Jahre später, und wir liegen wieder hier Und wir schlafen mit dem Mond über uns und den Zehen im Sand
Wenn es kalt ist, machst du Feuer vor unserm Zelt
Am Strand, und du sagst: „Schau aufs Meer
Leicht sein ist nicht schwer!“
Plötzlich streiten, streiten wir
Nicht mehr
Und ich sag': „Baby, liebst du mich?“
Und du: „So fürchterlich!“
Und wir lachen leicht und atmen schwer
Und schauen auf's Meer
Hm, und schauen auf's Meer
Wenn's so einfach wär'
Hm wenn's so einfach wär'

překlad

Proč jsme tak nezáživní, hm?
Chci se vrátit k moři,
A ležet tam, dokud nepohasnou hvězdy, Odnes mě odtud,
Opírám se o tebe,
Jedeme bez přestávky až do pozítří, A spíme s měsícem nad hlavou a prsty v písku,
Když je chladno, tak rozdělej oheň před stanem,
Na pobřeží, a vyřkni: Pohlédni na moře,
Aby světlo nebylo nepoddajné!
Náhle už nebojujeme,
A já vyslovím: Lásko, miluješ mě?
A ty: Tak nesmírně!
A smějeme se snadno a dýcháme stěží,
A pohlédni na moře,
pohlédni na moře, Pamatuješ, jak to bylo? V našem oblíbeném baru?
Občas uvažuji, jestli ještě existuje hospoda,
Příliš meskalu a piva,
A pojď trochu do mého apartmá!
O deset let později a ležíme tady znovu, A spíme s měsícem nad hlavou a prsty v písku,
Když je chladno, tak rozdělej oheň před stanem,
Na pobřeží, a vyřkni: Pohlédni na moře,
Aby světlo nebylo nepoddajné!
Náhle už nebojujeme,
A já vyslovím: Lásko, miluješ mě?
A ty: Tak nesmírně!
A smějeme se snadno a dýcháme stěží,
A pohlédni na moře,
pohlédni na moře,

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com