TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) – Augen auf

Interpret: Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) - Název: Augen auf 

Písňové texty a překlad: Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) - Augen auf Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno S od Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) a podívejte, jaké další písničky od Sarah Connor ( Sarah Marianne Corina Lewe) máme v našem archívu, např. Augen auf.

Původní

Und wenn sie wieder marschieren,
Mit Parolen uns're Liebe zensieren -
Siehst du die Welle dort am Horizont?
Aus Angst wird Wut, und aus Wut wird Gewalt.
Sie rast auf uns zu in Menschengestalt.
Siehst du die Welle, wie sie näherkommt?
Läufst du mit, läufst du weg oder tauchst du hinein?
Traust du dich, mit deiner Meinung alleine zu sein? Augen auf!
Das hier ist dein Leben,
Nur du kannst es bewegen.
Augen auf!
Liebe wird dich tragen,
Dein Herz wird lauter schlagen,
Wenn du gibst, wenn du liebst,
Wenn Mut deine Angst besiegt,
Ja, wenn du liebst, wenn du gibst.
Wie weit kann Liebe tragen
Und kann ein Herz für alle schlagen? Wenn Menschen alles verlieren
Und wenn Mütter auf der Flucht das Leben ihrer Kinder riskieren.
Wer ist dieser Gott, von dem sich alle erzählen,
Für den Menschen sterben und andere quälen,
Der zulässt, dass Frauen hinter Männern gehen?
Warum können wir nach den Bildern schlafen gehen
Und weiterträumen, als sei nichts geschehen?
Krieg dein'n Arsch endlich hoch! Zeit, aufzustehen! Augen auf!
Das hier ist dein Leben,
Nur du kannst es bewegen.
Augen auf!
Liebe wird dich tragen,
Dein Herz wird lauter schlagen,
Wenn du gibst, wenn du liebst,
Wenn Mut deine Angst besiegt,
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst.
Wie weit kann Liebe tragen
Und kann ein Herz für alle schlagen? Augen auf!
Das ist unser Leben,
Nur wir können was bewegen.
Augen auf!
Liebe wird uns tragen,
Dein Herz wird lauter schlagen,
Wenn du gibst, wenn du liebst,
Wenn Mut uns're Angst besiegt,
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst.
Wie weit kann Liebe tragen
Und kann ein Herz für alle schlagen? Wenn du gibst, wenn du liebst,
Wenn Mut uns're Angst besiegt,
Ja, wenn du gibst, wenn du liebst.
Wie weit kann Liebe tragen
Und kann ein Herz für alle schlagen?

překlad

A když pochodují znovu,
A cenzurují naši lásku hesly,
Vidíš vlnu na obzoru?
Ze strachu povstane zášť, a ze nevraživosti, násilí.
Jako kolektiv lidstva, odpočívají na ramenou. Oči vzhůru!
Tohle tady je tvůj život. Jen můžeš ho posunout dál.
Oči vzhůru!
Láska tě přenese. Tvé srdce bije hlasitěji,
Když dáš, když miluješ, když kuráž překoná tvůj strach.
Ano, když miluješ, když dáš, tak daleko tě může láska vzít
A tvé srdce bije pro všechny? Když muž všechno ztratí,
A když matka, která utíká, tak riskuje životy jejich dětí,
Kde je tenhle bůh, co s tebou mluví o všem?
Pro muže, kteří umírají a navzájem se trápí,
Práva žen jdou ke dnu, tyhle z mužů,
A sen jako kdybychom nic neviděli?
Zvedni už zadek z pohovky!
Čas vstát. Oči vzhůru!
Tohle tady je tvůj život. Jen můžeš ho posunout dál.
Oči vzhůru!
Láska tě přenese. Tvé srdce bije hlasitěji,
Když dáš, když miluješ, když kuráž překoná tvůj strach.
Ano, když miluješ, když dáš, tak daleko tě může láska vzít
A tvé srdce bije pro všechny? Oči vzhůru!
Tohle tady je tvůj život. Jen můžeš ho posunout dál.
Oči vzhůru!
Láska tě přenese. Tvé srdce bije hlasitěji,
Když dáš, když miluješ, když kuráž překoná tvůj strach.
Ano, když miluješ, když dáš, tak daleko tě může láska vzít
A tvé srdce bije pro všechny? Když dáš, když miluješ, když kuráž překoná tvůj strach.
Ano, když miluješ, když dáš, tak daleko tě může láska vzít
A tvé srdce bije pro všechny?

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com