TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • S
  • »
  • Salomé ( Maria Rosa Marco Poquet) – Catalunya plora

Interpret: Salomé ( Maria Rosa Marco Poquet) - Název: Catalunya plora 

Písňové texty a překlad: Salomé ( Maria Rosa Marco Poquet) - Catalunya plora Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Salomé ( Maria Rosa Marco Poquet)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno S od Salomé ( Maria Rosa Marco Poquet) a podívejte, jaké další písničky od Salomé ( Maria Rosa Marco Poquet) máme v našem archívu, např. Catalunya plora.

Původní

Catalunya està trista;
vestida va de dol.
Sabeu què n'és la causa?
La mort d'un rossinyol! Aquell qui, amb ses cantades,
abrandà els nostres cors.
Amb ses dolces paraules
d'ardents i ferms amors! Teixim-ne un himne triomfal,
al gran poeta immortal! Germans de Catalunya,
portem cubells de flors
al bon amic del poble
qui d'art ens feu tresors! La seva noble història
tothom recordarà;
cantem cançons de glòria
al nostre Guimerà! A l'Amor i a la Pàtria
sa vida consagrà;
però i sublim, un d'altre
Déu sap si es trobarà. Manelic també plora
al mestre tan volgut,
i ploren les ovelles
perquè al pastor han perdut! Amb alta veu tots cantem
i grans, així, ens farem! Germans de Catalunya,
portem cubells de flors
al bon amic del poble
qui d'art li ens feu tresors! La seva noble història
tothom recordarà;
cantem cançons de glòria
al nostre Guimerà! 

překlad

Katalánsko je smutné;
oblečený jde smutek.
Víte, co to způsobuje?
Smrt slavíka! Ten, kdo svými písněmi
změkčilo to naše srdce.
S jeho sladkými slovy
nadšené a pevné lásky! Tkáme triumfální hymnu,
velkému nesmrtelnému básníkovi! Katalánští bratři,
nosíme kbelíky na květiny
dobrému příteli lidí
kdo z nás dělá poklady! Je to ušlechtilá historie
všichni si budou pamatovat;
zpíváme písně slávy
k našemu Guimerà! Milovat a vlast
jeho život byl vysvěcen;
ale a vznešený jeden druhého
Bůh ví, jestli bude nalezen. Manelic také pláče
pro milovaného pána,
a ovčí pláč
protože ztratili pastýře! Hlasitě všichni zpíváme
a skvělé, dobře, budeme! Katalánští bratři,
nosíme kbelíky na květiny
dobrému příteli lidí
kdo nám dělá poklady! Je to ušlechtilá historie
všichni si budou pamatovat;
zpíváme písně slávy
k našemu Guimerà!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com