TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • R
  • »
  • Rolf Zuckowski – Nikolaus und Weihnachtsmann

Interpret: Rolf Zuckowski - Název: Nikolaus und Weihnachtsmann 

Písňové texty a překlad: Rolf Zuckowski - Nikolaus und Weihnachtsmann Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Rolf Zuckowski! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno R od Rolf Zuckowski a podívejte, jaké další písničky od Rolf Zuckowski máme v našem archívu, např. Nikolaus und Weihnachtsmann.

Původní

Sprach der Nikolaus zum Weihnachtsmann:
"Es muss endlich was geschehn!
Dass man uns so oft verwechselt,
das darf nicht so weitergehn.
Überall legt man zur Weihnachtszeit
unsre alten Kleider an,
und der rote Mantel, der gehört
gewiss dem Weihnachtsmann.
Weil ich auf dem Kopf meine Mitra trag
und in meiner Hand den Bischofsstab,
frag ich mich, wie man uns beide da
überhaupt verwechseln kann." Sprach der Weihnachtsmann zum Nikolaus:
"Lieber Freund, es tut mir Leid.
Dabei trägst du doch so würdevoll
dein altes Bischofskleid.
Dass wir beide nicht die Jüngsten sind,
daran kann kein Zweifel sein,
aber mehr als tausend Jahre alt
ist der Nikolaus allein.
Warst in größter Not für die Kinder da,
und sie lieben dich, na, du weißt es ja,
und noch heute legst du jedem Kind
etwas in den Schuh hinein." Da sang vom Himmel, hell und klar,
ein Weihnachtsengel, wunderbar:
"Ihr beiden hört mir zu,
und dann gebt endlich Ruh!
Was die Kinder in der Weihnachtszeit
in ihren Träumen sehn,
werden große Leute, so wie ihr,
wohl niemals ganz verstehn.
Jedes Kind macht sich sein eignes Bild,
und es glaubt ganz fest daran.
Darin gibts gewiss den Nikolaus
und auch den Weihnachtsmann.
Doch es lässt nur den in sein Herz hinein,
der es größer macht und sich selber klein,
der bereit ist, selbst ein Kind zu sein,
darauf kommt es an,
Nikolaus und Weihnachtsmann."

překlad

Mikula řekl Ježíšek:
"Konečně se musí něco stát!
To, že jsme tak často zmateni
to nesmí pokračovat takhle.
Všude, kam si vánoční čas dal
naše staré oblečení,
a červený kabát, který patří
jistě Ježíšek.
Protože nosím mámu na hlavě
a v ruce křížence,
Zajímalo by mě, jak jsou oba z nás
může někdy zaměnit." Ježíšek řekl Mikula :
"Drahý příteli, je mi líto.
Máš na sobě tak důstojné
vaše staré biskupské šaty.
Že nejsme nejmladší,
o tom není pochyb
ale starší než tisíc let
je Mikula sám.
Byl jste v bezpečí pro děti,
a oni tě milují, víš, víš,
a dnes dáte každé dítě
něco v botě." Z oblohy zpívalo jasné a průhledný,
vánoční anděl, nádherný:
"Vy dva jste mě poslouchali,
a pak dát mír!
Co děti v době Vánoc
vidět ve svých snech,
stát se velkými lidmi, jako vy,
Pravděpodobně nikdy zcela nerozumíte.
Každé dítě dělá svůj vlastní obrázek,
a pevně věří v to.
Mikula je určitě v tom
a také Ježíšek.
Ale to ho jen dovolí do srdce,
což je větší a menší,
kdo je připraven být dítětem,
to je důležité,
Mikula a Ježíšek. "

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com