TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • P
  • »
  • Peter Jöback ( Peter Arne Jöback) – Guldet blev till sand

Interpret: Peter Jöback ( Peter Arne Jöback) - Název: Guldet blev till sand 

Písňové texty a překlad: Peter Jöback ( Peter Arne Jöback) - Guldet blev till sand Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Peter Jöback ( Peter Arne Jöback)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno P od Peter Jöback ( Peter Arne Jöback) a podívejte, jaké další písničky od Peter Jöback ( Peter Arne Jöback) máme v našem archívu, např. Guldet blev till sand.

Původní

Han kom med mig
När jag drog bort den våren
Som en hund
Följde han mig tätt i spåren Jag var glad åt hans sällskap
När jag sökte guldets land
Men Kristina, Guldet blev till sand Vi slet ont
Ja, allt gott fick vi försaka
Ofta grät han och bad:
"Ta mig tillbaka" Men jag vägrade alltid,
Fast jag tvekade ibland
Åh, Kristina, Guldet blev till sand Han, som var min kamrat,
Han trodde mitt ord, fast jag redan då,
Såg att längs denna väg
Fanns knappast det jag ville nå Över prärien kom vi till en öken
Vi gick vilse och började se spöken
Man hör vatten som porlar,
När ens huvud står i brand
Åh, Kristina, Guldet blev till sand Jag, som var hans kamrat,
Jag tog honom över land och hav
Öken, vinden har höljt
Ett täcke över hans tysta grav Ur en stinkande källa
Drack han vatten
Han blev sjuk
Och gick bort från mig den natten När hans blick hade slocknat,
Då gled klockan ur hans hand
Åh, Kristina, Guldet blev till sand
Åh, Kristina, Guldet blev till sand

překlad

Následoval mě,
když jsem odcházel tehdy zjara
Jako pes
šel věrně v mých stopách a já byl šťastný v jeho společnosti,
když jsem hledal zlatou zem
Ale Kristino, zlato se změnilo v písek Těžce jsme pracovali,
ano, na všechno jsme byli sami
On často plakal a prosil:
“Vezmi mě zpátky!“ Odmítnul jsem vždycky rázně,
ač jsem někdy váhal
Ó Kristino, zlato se změnilo v písek On, jenž byl mým přítelem,
on věřil mým slovům, přestože já už tehdy věděl,
že touto cestou
stěží dojdu k vysněnému cíli Přes prérii jsme došli do pouště,
ztratili jsme se a začali blouznit
Slyšíš šumět vodu,
když máš hlavu v jednom ohni
Ó Kristino, zlato se změnilo v písek. Já, jenž jsem byl jeho přítelem,
já jsem ho vedl přes pevninu i moře
a pouštní vítr teď zakryl
jeho tichý hrob Z páchnoucí studny
pil vodu,
onemocněl
a odešel mi navždy oné noci Když pohled v jeho očích uhasnul,
hodinky mu vyklouzly z ruky
a Kristino, zlato se změnilo v písek
Ó Kristino, zlato se změnilo v písek…

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com