TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • N
  • »
  • Notre-Dame de Paris (Musical) – Bohémienne

Interpret: Notre-Dame de Paris (Musical) - Název: Bohémienne 

Písňové texty a překlad: Notre-Dame de Paris (Musical) - Bohémienne Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Notre-Dame de Paris (Musical)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno N od Notre-Dame de Paris (Musical) a podívejte, jaké další písničky od Notre-Dame de Paris (Musical) máme v našem archívu, např. Bohémienne.

Původní

[Phoebus:]
D'où viens-tu, belle étrangère
Fille du ciel ou de la terre
Bel oiseau de paradis
Que viens-tu faire par ici ? [Esmeralda:]
Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire où je serai demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main Ma mère me parlait de l'Espagne
Comme si c'était son pays
Et des brigands dans les montagnes
Dans les montagnes d'Andalousie
Dans les montagnes d'Andalousie Je n'ai plus ni père ni mère
J'ai fait de Paris mon pays
Mais quand j'imagine la mer
Elle m'emmène loin d'ici
Vers les montagnes d'Andalousie Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire qui j'aimerai demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main J'ai passé toute mon enfance
Pieds nus sur les monts de Provence
Pour les gitans la route est longue
La route est longue Je continuerai mon errance
Au-delà des chemins de France
Je les suivrai au bout du monde
Au bout du monde Un fleuve d'Andalousie
Coule dans mon sang
Coule dans mes veines Le ciel d'Andalousie
Vaut-il la peine
Qu'on y revienne Bohémienne
Nul ne sait le pays d'où je viens
Bohémienne
Je suis fille de grands chemins
Bohémienne, bohémienne
Qui peut dire ce que sera demain
Bohémienne, bohémienne
C'est écrit dans les lignes de ma main
C'est écrit dans les lignes de ma main

překlad

/Phoebus
Odkud pocházíš, krásná cizinko
dcero nebe nebo země
nádherný ptáčku ráje
co tu děláš /Esmeralda
Kočovnice
nikdo nezná zemi, odkud pocházím
kočovnice
jsem dcera velkých cest
kočovnice, kočovnice
kdo může říci, kde budu zítra
kočovnice, kočovnice
je to napsáno v řádcích mé ruky Má matka mluvila o Španělsku
jakoby to byla její země
a o banditech v horách
v horách Andaluzie
v horách Andaluzie Nemám ani otce ani matku
Učinila jsem Paříž svou zemí
ale když si představím moře
táhne mě to daleko odtud
směrem k horám Andaluzie Kočovnice
nikdo nezná zemi, odkud pocházím
Kočovnice
jsem dcera velkých cest
kočovnice, kočovnice
kdo může říci, kde budu zítra
kočovnice, kočovnice
je to napsáno v řádcích mé ruky Strávila jsem celé své dětství
bosá v horách Provence
pro cikány je ceta dlouhá
cesta je dlouhá Budu pokračovat v mém toulání
přes cesty Francie
budu je následovat až na konec světa
až na konec světa Řeka Andaluzie
teče v mé krvi
teče v mých žilách Nebe Andaluzie
hodné bolesti
se navrátit Kočovnice
nikdo nezná zemi, odkud pocházím
kočovnice
jsem dcera velkých cest
Kočovnice, kočovnice
kdo může říci, kde budu zítra je to napsáno v řádcích mé ruky
je to napsáno v řádcích mé ruky

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com