TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • N
  • »
  • Nicole ( Nicole Seibert (née Hohloch)) – Ein bisschen Frieden

Interpret: Nicole ( Nicole Seibert (née Hohloch)) - Název: Ein bisschen Frieden 

Písňové texty a překlad: Nicole ( Nicole Seibert (née Hohloch)) - Ein bisschen Frieden Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Nicole ( Nicole Seibert (née Hohloch))! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno N od Nicole ( Nicole Seibert (née Hohloch)) a podívejte, jaké další písničky od Nicole ( Nicole Seibert (née Hohloch)) máme v našem archívu, např. Ein bisschen Frieden.

Původní

Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Fühl' ich mich an manchem Tag Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich singe aus Angst vor dem Dunkel mein Lied
Und hoffe, dass nichts geschieht Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
Für diese Erde, auf der wir wohnen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude
Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier' Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel
Ich bin nur ein Mädchen, das sagt, was es fühlt
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind
Der spürt, dass der Sturm beginnt Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
Für diese Erde, auf der wir wohnen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude
Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier' Sing mit mir ein kleines Lied
Dass die Welt in Frieden lebt
Singt mit mir ein kleines Lied
Dass die Welt in Frieden lebt

překlad

Jako květ na začátku zimy
a jako oheň v ledovém větru,
jako panenka, kterou už nikdo nemá rád,
takhle se cítím některé dny.
Potom vidím mraky, které jsou nad námi,
a slyším křik ptáků ve větru.
Zpívám ze strachu před temnotou písně
a doufám, že se nic nestane. Trochu míru, trochu slunce
na této zemi, na které žijeme.
Trochu míru, trochu radosti,
trochu tepla si přeji.
Trochu míru, trochu snů
aby lidé tak často neplakali.
Trochu míru, trochu lásky,
abych už nikdy víc neztrácela naději. Vím, že moje písně mnoho nezmění.
Jsem jen dívka, která říká to, co cítí.
Sama jsem bezmocná, pták ve větru,
která cítí, že bouře začíná. Trochu míru, trochu slunce
na této zemi, na které žijeme.
Trochu míru, trochu radosti,
trochu tepla si přeji.
Trochu míru, trochu snů
aby lidé tak často neplakali.
Trochu míru, trochu lásky,
abych už nikdy víc neztrácela naději. Zpívej se mnou krátkou píseň,
ve které je mír na celém světě.
Zpívej se mnou krátkou píseň,
ve které je mír na celém světě.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com