TEXTPREKLAD.COM

Interpret: Matthias Reim - Název: Du Idiot 

Písňové texty a překlad: Matthias Reim - Du Idiot Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Matthias Reim! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno M od Matthias Reim a podívejte, jaké další písničky od Matthias Reim máme v našem archívu, např. Du Idiot.

Původní

Matthias:
Dass ich dich heut’ Nacht hier treffe habe ich irgendwie geahnt
Nur der Typ an deiner Seite war vom mir nicht eingeplant
Jetzt versteh ich du hast sicher niemals mehr von mir geträumt
Das Zimmer in deinem Herzen wo ich lebte ist geräumt
Hab mir manches Ding geleistet als wir noch zusammen waren
Und mein Zug in deinem Bahnhof der ist sicher abgefahren
Würd’ nur zu gern von dir wissen ob das noch zu retten ist
Was ich einmal so versaut hab
Und ob du mich noch liebst Chorus (Michelle):
Ich fühl immer noch wie damals
Noch genau so du Idiot
Doch du hast mich auch schon damals
Nicht Verstanden du Idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Weil du es einfach nicht kapierst
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu begreifen
Dass du mich nie verlierst Matthias:
Keine Frage ich bin draußen hast mich eiskalt abserviert
Nicht ein Kuss nicht mal ein Lächeln hab ich denn nie existiert
War dass nicht die große liebe die uns aus den Händen glitt
Ganz egal wie lang es her ist nimmt es dich kein Stück mehr mit
Bist du gar nicht mehr zerrissen in zwei Teile so wie ich
Einer will dich ganz vergessen doch der andre schafft es nicht
Sprichst mit irgendwelchen Fremden aber nicht ein Wort mit mir
Zähl ich für dich überhaupt noch
Das wüsst ich gern von dir Matthias:
Wie konnt ich nur so blöd sein
So was Großes zu verlier’n
Wie konnt ich nur so blöd sein Chorus (Michelle):
Ich fühl immer noch wie damals
Noch genau so du Idiot
Doch du hast mich auch schon damals
Nicht Verstanden du Idiot
Ich könnt dich heut noch dafür prügeln
Weil du es einfach nicht kapierst
Ich bin gespannt wie lang du brauchst um zu bereifen
Dass du mich nie verlierst
Oh wirklich nie verlierst

překlad

Matthias:
Že tě tu dnešní noc potkám jsem nějak tušil
Jen toho chlápka po tvém boku jsem neplánoval
Teď jsem pochopil, že jsi o mně jistě nikdy více nesnila
Pokoj v tvém srdci, kde jsem žil, je vyklizen
Dovolil jsem si mnoho věcí dokud jsme byli spolu
A můj vlak už jistě odjel z tvého nádraží
Jen bych od tebe rád věděl, jestli to ještě můžeme zachránit
Co jsem jednou tak zkazil
A jestli mě ještě miluješ Refrén (Michelle):
Pořád to cítím jako tenkrát
Ještě přesně tak, ty idiote
Taky jsi mě už přece tenkrát nechápal, ty idiote
Můžu tě za to ještě dnes bít
Protože tomu jednoduše nerozumíš
Byla jsem napjatá, jak dlouhou dobu potřebuješ k pochopení
Že mě nikdy neztratíš Matthias:
Žádné otázky, jsem odkopnut ven do zimy
Žádná pusa, už zádný smích, protože jsem nikdy neexistoval
Nebyla to krásná láska, co se nám smekla z rukou
Nezáleží na tom, jak dlouho už není tvou součástí
Nejsi jako já roztrhlá na dvě části
Jeden by na tebe chtěl zapomenout, ale druhý to nedokáže
Mluviš s jakýmkoli cizincem, ale ani slovo se mnou
Stále přes to vše s tebou počítám
Rád jsem to od tebe věděl Matthias:
Jak jsem jen mohl být tak hloupý
Něco tak velkého ztratil
Jak jsem jen mohl být tak hloupý Refrén (Michelle):
Pořád to cítím jako tenkrát
Ještě přesně tak, ty idiote
Taky jsi mě už přece tenkrát nechápal, ty idiote
Můžu tě za to ještě dnes bít
Protože tomu jednoduše nerozumíš
Byla jsem napjatá, jak dlouhou dobu potřebuješ k pochopení
Že mě nikdy neztratíš
Oh opravdu nikdy neztratíš

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com