TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • M
  • »
  • Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI) – Oye

Interpret: Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI) - Název: Oye 

Písňové texty a překlad: Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI) - Oye Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno M od Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI) a podívejte, jaké další písničky od Martina Stoessel ( Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI) máme v našem archívu, např. Oye.

Původní

Mm-mmh (Mmh) Oye, escucha lo que tengo que decir
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Yo sé que ya es muy tarde pero Oye (Mmh), todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien
(Ahora estoy bien, ahora estoy bien)
Ya no me quedan ganas de dejar mis besos en tu piel
Quererte fue mi error y ahora lo sé Porque al final del cuento sé muy dentro
Que yo sin ti estoy mejor
Te fuiste con el viento en un momento Y no llevaste este amor
Porque eres tú, nunca fui yo
Quien nos dejó (Ah)
Conmigo siempre vas a estar mejor
No intentes con un dedo venir a tapar el sol
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Porque este amor no está perdido
Tú ya sabes que este amor nos encontró Por miedo a perderte y vivir solamente
Pensándote más, sin saber con quién estás
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad Por miedo a quererte y no ser suficiente
La velocidad, tengo que dejarte atrás
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar Cómo te enloqueces por una persona
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, woh-oh-oh Pero no hay invierno que sea para siempre
Ya se fue el verano, ya vendrá el siguiente
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte Porque al final del cuento sé muy dentro
Que yo sin ti estoy mejor
Te fuiste con el viento en un momento
Y no llevaste este amor
Porque eres tú, nunca fui yo
Quien nos dejó, oh Nunca fui yo, mmh
Oye (Mmh-mmh), te fuiste y no me pude despedir (Ah-ah-ah)
Te dije lo que estaba por decirte
Ya no vuelvas más
Entiendo que ahora estás mejor sin mí

překlad

Mm-mmh (Mmh) Poslyš, poslechni si, co ti chci říct
Už ti nechci lhát proto, abych neplakala
Vím, že už je moc pozdě, ale Poslyš (Mmh), vše je otázkou času, teď je mi dobře
(Teď je mi dobře, teď je mi dobře)
Už se mi nechce na tvé kůži nechávat své polibky
Milovat tě byla má chyba, a teď to vím Protože na konci příběhu hluboko uvnitř vím,
Že mi je bez tebe lépe
V jednu chvíli si odešla s větrem A nevzala sis s sebou tu lásku
Byl(a) jsi to ty, nikdy jsem to nebyl(a) já,
Kdo nás opustil (Ah)
Se mnou ti vždy bude lépe
Nesnaž se přijít a prstem zakrýt slunce
Nesnaž se být silnější než mír a láska
Protože tahle láska není ztracená
Už víš, že ta láska nás našla Kvůli strachu, že bych tě ztratil a jen žil
A na tebe víc myslel bez potuchy o tom, s kým jsi
Už tě neumím milovat, ta zatracená nejistota Kvůli strachu milovat tě a nebýt dost dobrý
Musím na tebe rychle zapomenout
Tolik se toužím vrátit, tolik toužím plakat Jak se dokážeš zbláznit kvůli jedné osobě
Když už to jsou tři měsíce, a stále nereaguješ
A i když tě důvody varují, srdce tě zrazuje, woh-oh-oh Ale není zima, která by byla věčná
Už je po létě, další přijde brzy
A i když se bouřka vrátí, budeš zase silnější Protože na konci příběhu hluboko uvnitř vím,
Že mi je bez tebe lépe
V jednu chvíli si odešla s větrem
A nevzal sis s sebou tu lásku
Byl jsi to ty, nikdy jsem to nebyla já,
Kdo nás opustil, oh Nikdy jsem to nebyl já, mmh
Poslyš (Mmh-mmh), odešel jsi, a ani jsem se nemohla rozloučit (Ah-ah-ah)
Řekla jsem ti, co jsem chtěla
Už se víckrát nevracej
Chápu, že ti je teď beze mě lépe

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com