TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • M
  • »
  • Marteria ( Marten Laciny) – Sekundenschlaf

Interpret: Marteria ( Marten Laciny) - Název: Sekundenschlaf 

Písňové texty a překlad: Marteria ( Marten Laciny) - Sekundenschlaf Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Marteria ( Marten Laciny)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno M od Marteria ( Marten Laciny) a podívejte, jaké další písničky od Marteria ( Marten Laciny) máme v našem archívu, např. Sekundenschlaf.

Původní

tick tack tick tack Zeit is' knapp
du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
halt' nich' fest sieh nich' hin
wenn dir Sand durch die Finger rinnt
tick tack tick tack Zeit is knapp du fühlst dich jung doch das Leben hat dich alt gemacht
du merkst es jedes Jahr zu Sylvester
tut mir Leid du bist ein Teil der Jungd von gestern
du siehst vor lauter Kerzen den Kuchen nicht mehr
willst raus in die Natur und endlich Ruhe vor dem Lärm
jetzt wohnst du im Reihenhaus denn du bist villenlos
die wilde Zeit vorbei die Augen klein die Brille groß
es dauert schon bis es vorbei is
doch man is nicht so alt wie man sich fühlt sondern so alt wie man alt ist
wenn du jung bist denkst du, dass du alles vor dir hast
auf 20 folgt 30 auf 30 das was dir Sorgen macht
einmal durchatmen und du vergisst die Zeit
einmal nicht aufgepasst da draußen und es ist vorbei
denn jetzt vergeht das Leben im Sekundenschlaf
du zählst die Tage bis zur nächsten runden Zahl
du machst Diäten und gehst pumpen
doch die Zeit heilt keine wunden weil die Zeit sich vor die Hunde warf tick tack tick tack Zeit is' knapp
du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
halt' nich' fest sieh' nich' hin
wenn dir Sand durch die Finger rinnt
denn jeder Fluss fließt ins Meer
lass los kein Grund dich zu wehr'n
alles glitzert im hellen Licht
nimm' die Welle mit bis die Welle bricht wach auf aus deinem Winterschlaf
10 Jahre bunt verpackt in 'nem Wimpernschlag
die Erfolge an der WAnd in vergoldeten Rahm'
und plötzlich schiebt dich ein Zivi in 'nem Rollstuhl druch den Park
wenn's soweit is, dass deine Haut verschrumpelt
dein Körper übersäht wird mit kleinen braunen Punkten
mach dir keine Sorgen auch wenn du planlos durch dein Garten rennst
Gespenster siehst und deine Tochter Petra plötzlich Lara nennst
Genieß' dein Leben tanz zufrieden in dein Grab hinein
Kuck' dich um jede Oma in Berlin hat'n Arschgeweih
ich weiß du hast noch so viel vor
doch langsam hörst du dieses Ticken in deim Ohr tick tack tick tack Zeit is' knapp
du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
halt' nich' fest sieh' nich' hin
wenn dir Sand durch die Finger rinnt
denn jeder Fluss fließt ins Meer
lass los kein Grund dich zu wehr'n
alles glitzert im hellen Licht
nimm' die Welle mit bis die Welle bricht

překlad

Tick Tack, Tick Tack, čas je těsný
si štvenej, protože hodinky ti proženou nohy
nestůj pevně, nedívejse tam
když se ti písek sype skrz prsty Tick Tack, Tick Tack, čas je těsný Cítíš se mladý, avšak život tě dělal starým
Pozoruješ to každý rok k Silvesteru
Je mi líto, si část mládeže včerejška
vidíš před pouhýma svíčkama koláče nic víc
Chceš ven do přírody a konečne klid před hlukem
Teď bydlíš v řadovém domku, neboď si bez vlastní vůle
Ta divoká doba kolem, oči malé, brýle velké
Bude to trvat, dokud nebude pozdě
avšak není tak starý jak se cíti,
nýbrž tak starý jak je starý Když jsi mladý,
děkuješ, že máš všechno před sebou
Po 20 následuje 30, po 30 to co ti dělá starosti
jednou se nadechnout a zapomeneš čas
jednou si tady venku nedával pozor a je to pryč
neboď teť plyne život v mikrospánku
Počítáš dny až k dalšímu zakulacenému číslu
děláš diety a deš klikovat
avšak čas neléčí bolesti, protože čas vrhá před psy Tick Tack, Tick Tack, čas je těsný
si štvenej, protože hodinky ti proženou nohy
nestůj pevně, nedívejse tam
když se ti písek sype skrz prsty
neboť každá řeka teče do moře
nech to, žádná země tě neubráni
Všechno se třpití v jasném světle
Vem vlnu s sebou, až se vlna zlomí Probuď se z hibernace
10 let barevně zabalených v mrknutí oka
Úspěchy na zdi v pozlaceném rámu
Najednou vás civilní pracovník na vozíku protlačí parkem
Když je čas, aby se vaše pokožka scvrkla
Vaše tělo je pokryto malými hnědými tečkami
Nedělejte si starosti, a to ani v případě, že běžíte náhodně přes zahradu
Duchové vidí a vaše dcera Petra najednou zavolá Laru
Užijte si svůj život, tancujte spokojeně do svého hrobu
Rozhlédněte se v Berlíně každá babička má paroh
Vím, že stále musíte toho tolik udělat
Ale pomalu to uslyšíte v uchu Tick Tack, Tick Tack, čas je těsný
si štvenej, protože hodinky ti proženou nohy
nestůj pevně, nedívejse tam
když se ti písek sype skrz prsty
neboť každá řeka teče do moře
nech to, žádná země tě neubráni
Všechno se třpití v jasném světle
Vem vlnu s sebou, až se vlna zlomí

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com