TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • M
  • »
  • Marteria ( Marten Laciny) – Lila Wolken

Interpret: Marteria ( Marten Laciny) - Název: Lila Wolken 

Písňové texty a překlad: Marteria ( Marten Laciny) - Lila Wolken Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Marteria ( Marten Laciny)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno M od Marteria ( Marten Laciny) a podívejte, jaké další písničky od Marteria ( Marten Laciny) máme v našem archívu, např. Lila Wolken.

Původní

Vers (Yasha):
30 Grad,
ich kühl' mein' Kopf am Fensterglas,
such den Zeitlupenknopf
Wir leben immer schneller,
feiern zu hart,
wir treffen die Freunde und vergessen unsern Tag,
wolln' kein Stress, kein Druck,
nehm'n Zug, noch'n Schluck vom Gin Tonic,
guck in diesen Himmel: wie aus Hollywood!
Rot knallt in das Blau,
vergoldet deine Stadt,
und über uns zieh'n lila Wolken in die Nacht! Hook:
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
oh-oh!
..bis die Wolken wieder lila sind!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Guck da oben steht ein neuer Stern:
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk?
Wir reißen uns von allen Fäden ab,
lass sie schlafen - komm wir heben ab! Vers (Marteria):
Jung und ignorant,
stehen auf'm Dach,
teilen die Welt auf und bauen einen Palast,
aus Plänen und Träumen - jeden Tag neu!
Bisschen Geld gegen Probleme,
wir nehmen was wir wollen!
Wollen mehr sein, mehr sein,
als nur ein Moment, (yeah!)
komm mir nicht mit großen Namen die du kennst,
wir trinken auf Verlierer,
lassen Pappbecher vergolden,
feiern Hart, fallen weich,
auf die lila Wolken! Hook:
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
oh-oh!
..bis die Wolken wieder lila sind!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Guck da oben steht ein neuer Stern:
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk?
Wir reißen uns von allen Fäden ab,
lass sie schlafen - komm wir heben ab!
Vers (Miss Platnum):
Kannst du auch nicht schlafen?
Bekommst du auch kein Auge zu?
Lass uns gemeinsam warten,
ich fühl mich genau wie du!
Wir sehen wie die Sonne aufgeht - yeah, yeah!
Wir sehen wie die Sonne aufgeht - yeah, yeah!
Wir sehen wie die Sonne aufgeht - yeah, yeah!
Wir sehen wie die Sonne aufgeht - yeah, yeah!
Hook:
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
oh-oh!
..bis die Wolken wieder lila sind!
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind!
Guck da oben steht ein neuer Stern:
kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk?
Wir reißen uns von allen Fäden ab,
lass sie schlafen - komm wir heben ab!

překlad

Sloka (Yasha):
30 stupňů,
ochladáím si hlavu o okenní sklo
hledajíc zpomalovací tlačítko
žijeme stále rychleji,
slavíme přespříliš
setjáváme se s přeteli a zapomínáme náš den
nechceme žadný stres žádný tlak,
jsme na tahu, ještě jeden doušek Gintonicu
díváme se na tohle nebe, jsme z Hollywoodu!
rudá naráží na modrou,
pozlatí tohle město,
a nad námi táhnou fialová oblaka do noci! Refrém:
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
oh-oh!
..dokud oblaka nebudou zase fialová!
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
Podívej nahoře vychází nová hvězda
Vidíš jí nad naším ohňostrojem?
rozpleteme všechny nitky,
nenecháme jí spát - vystoupáme! Sloka (Marteria):
Mladí a nevědomí
stojíme na střeše,
rozdělujeme si svět a stavíme palác,
z planů a snů - každý nový den!
trochu peněz na problémy,
vezmeme si co chceme!
chceme být víc, být víc
než jen okamžik, (jo!)
nechoď na mě s těmi velkými jmény co znáš,
pijeme na poražené,
necháme pozlatit papírové kelímky,
oslavujeme hodně, dopadneme měkce
na fialová oblaka! Refrém:
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
oh-oh!
..dokud oblaka nebudou zase fialová!
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
Podívej nahoře vychází nová hvězda
Vidíš jí nad naším ohňostrojem?
rozpleteme všechny nitky,
nenecháme jí spát - vystoupáme!
Sloka (Miss platnum):
Taky nemůžeš spát?
Nemůžeš zamhouřit oči?
Počkejme společně
cítím se stejně jako ty!
Vídíme slunce vycházet - jo, jo!
Vídíme slunce vycházet - jo, jo!
Vídíme slunce vycházet - jo, jo!
Vídíme slunce vycházet - jo, jo!
Refrém:
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
oh-oh!
..dokud oblaka nebudou zase fialová!
Zůstaneme vzhůru dokud oblaka nebudou zase fialová!
Podívej nahoře vychází nová hvězda
Vidíš jí nad naším ohňostrojem?
rozpleteme všechny nitky,
nenecháme jí spát - vystoupáme!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com