TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • M
  • »
  • Marie Fredriksson – Aldrig mer igen

Interpret: Marie Fredriksson - Název: Aldrig mer igen 

Písňové texty a překlad: Marie Fredriksson - Aldrig mer igen Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Marie Fredriksson! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno M od Marie Fredriksson a podívejte, jaké další písničky od Marie Fredriksson máme v našem archívu, např. Aldrig mer igen.

Původní

Det är mörkt kanske midnatt och jag går
Driver ganska planlöst utan mål
Tomma gator men någonstans
Håller någon annan hans hand
Och det bränner till fast jag gärna ville tro
Att jag hade glömt hur gråten kändes
Så plötsligt stod det klart
Att allting underbart
Kom aldrig mer igen Det är slut något är borta men ändå kvar
Spåren efter allt som en gång var
Är så många sitter i
Folk jag möter skyndar sig förbi
Dom kan inte se inte veta vad som hänt
Och jag vill inte visa vad jag känner
Så plötsligt står det klart
Att allting underbart
Kommer aldrig mer igen Jag är trött när det ljusnar och jag ser
Solen och den värmer mer och mer
Och jag glömmer vad jag vet
Men plötsligt är det här min verklighet
Och det bränner till fast jag gärna ville tro
Att jag hade glömt hur gråten kändes
Så plötsligt stod det klart
Att allting underbart
Kom aldrig mer igen

překlad

Je tma, možná půlnoc
a já se toulám bezcílně
prázdnými ulicemi.
Ale někde ho někdo jiný drží za ruku
a bolí to, protože jsem strašlivě chtěla uvěřit,
že už jsem zapomněla, jak chutná pláč.
A najednou mi bylo jasné,
že všechno to krásné
se už nikdy nevrátí. Je po všem, všechno je pryč,
jsou tu jen stopy toho, co bylo,
tolik toho zůstalo.
Lidé, které potkávám, mě spěšně míjejí,
nevidí, nevědí, co se stalo,
a já nechci ukázat, jak se cítím.
Tak najednou mi bylo jasné,
že všechno to krásné
se už nikdy nevrátí. Jsem unavená, když se rozednívá,
a vidím slunce a vnímám jeho teplo čím dál víc,
a zapomínám, co vím.
Ale pojednou jsem zpátky v realitě
a bolí to, protože jsem strašlivě chtěla uvěřit,
že už jsem zapomněla, jak chutná pláč.
A najednou mi bylo jasné,
že všechno to krásné
se už nikdy nevrátí.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com