TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • L
  • »
  • lin manuel miranda – guns & ships (first draft 2014)

Interpret: lin manuel miranda - Název: guns & ships (first draft 2014) 

Písňové texty a překlad: lin manuel miranda - guns & ships (first draft 2014) Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od lin manuel miranda! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno l od lin manuel miranda a podívejte, jaké další písničky od lin manuel miranda máme v našem archívu, např. guns & ships (first draft 2014).

Původní

[BURR]

How does a ragtag volunteer army in need of a shower

Somehow defeat a global superpower?

How does King George underestimate his haters?

[KING GEORGE]

When we beat the traitors, we'll be greeted as liberators!

[COMPANY]

Yay!

[BURR]

No. Turns out we have a secret weapon

An immigrant you know and love who’s unafraid to step in

He’s constantly confusin’, confoundin’ the British henchmen

Ev’ryone give it up for America’s favorite fighting Frenchman!

[COMPANY]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

I’m takin this horse by the reins makin’

Redcoats redder with bloodstains

[COMPANY]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Never gonna stop 'til I make ‘em

Drop, burn ‘em up and scatter their remains, I’m—

[COMPANY]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Watch me engagin' em, escapin’ em

Enragin’ em, I am—

[COMPANY]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

I go to France for more funds

[COMPANY]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Come back with more

[LAFAYETTE AND ENSEMBLE]

Guns

And ships

And so the balance shifts

[WASHINGTON]

We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts

We can end the war in Yorktown, cut them off at sea

[LAFAYETTE]

Oui

[WASHINGTON]

For this to succeed, there's someone else I need:

[LAFAYETTE]

Please

[LAFAYETTE AND ENSEMBLE]

Hamilton!

[LAFAYETTE]

Sir, he knows what to do in a trench

Ingenuitive and fluent in French, I mean—

[WASHINGTON AND COMPANY]

Hamilton!

[LAFAYETTE]

Sir, you’re gonna have to use him eventually

What’s he gonna do on the bench? I mean—

[WASHINGTON AND COMPANY]

Hamilton!

[LAFAYETTE]

No one has more resilience

Or matches my practical, tactical brilliance—

[WASHINGTON AND COMPANY]

Hamilton!

[LAFAYETTE]

You wanna fight for your land back?

[WASHINGTON AND COMPANY]

Hamilton!

[LAFAYETTE]

You need your right-hand man back!

Hand man back!

[ENSEMBLE] [LAFAYETTE] [WASHINGTON] Hamilton! Ah ah I need my right ah ah hand man back!

You need your right hand man back! Hamilton! I need my right hand man back!

You need your right hand man back!

[record scratching] I need my right Right hand man back! hand man back!

[WASHINGTON]

Alexander Hamilton

Troops are waiting in the field for you

If you join us right now, together we can turn the tide

Alexander Hamilton

I have soldiers who will yield for you

If we m—

překlad

[BURR]

Jak může armáda dobrovolníků, která potřebuje sprchu.

nějak porazit světovou supervelmoc?

Jak král Jiří podceňuje své nenávistníky?

[KING GEORGE]

Až porazíme zrádce, budou nás vítat jako osvoboditele!

[SPOLEČNOST]

Hurá!

[BURR]

Ne. Ukázalo se, že máme tajnou zbraň.

přistěhovalce, kterého znáte a milujete, a který se nebojí zasáhnout.

Neustále mate, mate britské přisluhovače.

Všichni to vzdejte za oblíbeného bojovného Francouze Ameriky!

[SPOLEČNOST]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Chytám toho koně za otěže, abych ho přinutil...

Redcoats červenější krvavé skvrny

[SPOLEČNOST]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Nikdy nepřestanu, dokud je nepřinutím.

...je spálím a jejich ostatky rozptýlím, já...

[SPOLEČNOST]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Sledujte, jak se do nich pustím, jak jim uteču.

Já jsem ten, kdo je obklíčí...

[COMPANY]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Jedu do Francie pro další peníze.

[COMPANY]

Lafayette!

[LAFAYETTE]

Vraťte se s dalšími věcmi.

[LAFAYETTE A SOUBOR]

Zbraně

A lodě

A tak se rovnováha mění

[WASHINGTON]

Setkáme se s Rochambeauem, upevníme jejich dary.

Můžeme ukončit válku v Yorktownu, odříznout je na moři.

[LAFAYETTE]

Oui

[WASHINGTON]

Aby se to podařilo, potřebuji ještě někoho:

[LAFAYETTE]

Prosím

[LAFAYETTE A ANSÁMBL]

Hamiltone!

[LAFAYETTE]

Pane, on ví, co má dělat v zákopu.

Vynalézavý a plynně mluvící francouzsky, chci říct...

[WASHINGTON A SPOLEČNOST]

Hamiltone!

[LAFAYETTE]

Pane, nakonec ho budete muset použít.

Co bude dělat na lavičce? Chci říct...

[WASHINGTON A SPOL.]

Hamiltone!

[LAFAYETTE]

Nikdo nemá větší odolnost.

nebo se vyrovná mé praktické, taktické genialitě...

[WASHINGTON A SPOL.]

Hamiltone!

[LAFAYETTE]

Chceš bojovat o svou zemi zpět?

[WASHINGTON A SPOL.]

Hamiltone!

[LAFAYETTE]

Potřebuješ zpátky svou pravou ruku!

Ruku zpět!

Hamiltone! Potřebuji zpátky svou pravou ruku!

Potřebuješ zpátky svou pravou ruku! Hamiltone! Potřebuju zpátky svou pravou ruku!

Potřebuješ zpátky svou pravou ruku!

Potřebuju zpátky svou pravou pravou ruku! ruku zpátky!

[WASHINGTON]

Alexander Hamilton

Vojáci na vás čekají v poli

Když se k nám teď přidáš, společně můžeme zvrátit příliv.

Alexander Hamilton

Mám vojáky, kteří se vám podvolí

Pokud budeme...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com