TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • J
  • »
  • joao paulo e daniel – raizes

Interpret: joao paulo e daniel - Název: raizes 

Písňové texty a překlad: joao paulo e daniel - raizes Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od joao paulo e daniel! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno j od joao paulo e daniel a podívejte, jaké další písničky od joao paulo e daniel máme v našem archívu, např. raizes.

Původní

Quando as folhas começam a cair e o vento as carrega do chão. A saudade se agita em meu peito. E me leva de volta ao sertão. Onde o canto de algum sabiá canta fortes as histórias de lá. Como quem se confessa com Deus através de uma oração. Onde o sol queima tudo prá ver. Onde a vida consegue nascer. Nem que seja no meio das pedras sem chuva sem regação. Há se eu pudesse voltar no tempo. Viver cada momento que a lembrança me traz agora. Há eu seria outra vez menino com direito aos meus desatinos. E correr pelo campo a fora. Sei que o rio navega pro mar sei que o sonho não pode morrer. É por isso que tem certas coisas que a gente não pode esquecer. Como um carro de boi chevedor como o desabrochar de uma flor. Como o sol por de traz das montanhas dizendo que vai dormir. Andorinhas bailando no céu cantadores cantando com mel. São raízes da terra da gente que a gente não vê aqui.

překlad

Když začnou padat listy a vítr je odnáší ze země. Nostalgie se mi bouří v hrudi A vrací mě zpět do sertão. kde zpěv drozdů zpívá silné příběhy tam. Jako ten, kdo se Bohu vyznává v modlitbě. kde slunce spálí vše, co je vidět. Kde se může zrodit život. Nem que seja no meio das pedras sem chuva sem regação. Há se eu podia voltar no tempo. Viver cada momento que a lembrança me agora. Há bych byl zase kluk s právem na vlastní bláznovství. A proběhnout se krajinou. Vím, že řeka pluje k moři Vím, že sen nemůže zemřít. Proto na některé věci nemůžeme zapomenout. Jako drožkářský vůz, jako rozkvetlá květina. Jako když slunce za horami říká, že jde spát. Vlaštovky tančící na obloze, pěvci zpívající medem. Jsou to kořeny z naší země, které zde nevidíme.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com