TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • J
  • »
  • jair rodrigues – brejeira saudade

Interpret: jair rodrigues - Název: brejeira saudade 

Písňové texty a překlad: jair rodrigues - brejeira saudade Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od jair rodrigues! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno j od jair rodrigues a podívejte, jaké další písničky od jair rodrigues máme v našem archívu, např. brejeira saudade.

Původní

Lá na ribeira,. Se troveja lua nova,. Esperanças de desova,. Quinze dias choverá,. E quando é festa, Santos Reis, Virgem Maria,. Santuário e sacristia,. Cantiga de comungar.. Esta saudade, pega que nem tiriríca,. Se alastra me pinica,. Que vontade de chorar,. A minha rede, meu riacho, cachoeira,. A morena sonhadeira,. De meiguice no olhar.. Beber garapa no engenho, fogo a lenha,. Na pracinha como senha,. Pra gente tagarelar,. E na porteira quando alazão relincha,. Vem a potranca e esguicha,. Seu cheiro de sio no ar.. E o caboclo pé na estrada, papa-légua,. Vai e volta e não dá trégua,. No varejo do arraia,. Doce lembrança, coração simples espera,. Chulio minha quimera,. Na esperança de voltar.

překlad

Dole u potoka. Když hřmí novoluní. Naděje na rozmnožení... Patnáct dní bude pršet. A když je svátek, Svatí králové, Panna Maria. Svatyně a sakristie. Píseň o přijímání... Ta touha je jako tygr. Pokud se rozšíří, bodne mě to. Chce se mi brečet. Moje houpací síť, můj potok, vodopád,.. Zasněná brunetka. S jejíma sladkýma očima... Pití garapa ve mlýně, oheň na dřevo. Ve čtverci jako heslo. Abychom si povídali. A u brány, když šťovík zařehtá. Klisna se přiblíží a vystříkne. Její vůně sodíku ve vzduchu... A caboclo je na cestě, jezdec. Přichází a odchází a nedává pokoj. V prodejně rejnoka. Sladká vzpomínka, prosté srdce čeká. Chulio, moje chiméra. Doufám, že se vrátí.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com