TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • J
  • »
  • Jacques Dutronc – Il est cinq heures, Paris s’éveille

Interpret: Jacques Dutronc - Název: Il est cinq heures, Paris s'éveille 

Písňové texty a překlad: Jacques Dutronc - Il est cinq heures, Paris s'éveille Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Jacques Dutronc! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno J od Jacques Dutronc a podívejte, jaké další písničky od Jacques Dutronc máme v našem archívu, např. Il est cinq heures, Paris s'éveille.

Původní

Je suis le dauphin de la place Dauphine
Et la place Blanche a mauvaise mine
Les camions sont pleins de lait
Les balayeurs sont pleins de balais Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Les travestis vont se raser
Les stripteaseuses sont rhabillées
Les traversins sont écrasés
Les amoureux sont fatigués Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Le café est dans les tasses
Les cafés nettoient leurs glaces
Et sur le boulevard Montparnasse
La gare n'est plus qu'une carcasse Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Les banlieusards sont dans les gares
À la Villette on tranche le lard
Paris by night, regagne les cars
Les boulangers font des bâtards Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille La tour Eiffel a froid aux pieds
L'Arc de Triomphe est ranimé
Et l'Obélisque est bien dressé
Entre la nuit et la journée Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille Les journaux sont imprimés
Les ouvriers sont déprimés
Les gens se lèvent, ils sont brimés
C'est l'heure où je vais me coucher Il est cinq heures
Paris se lève
Il est cinq heures
Je n'ai pas sommeil

překlad

Jsem princ , z náměstí Douphine
a bílé náměstí vypadá příšerně
kamiony jsou plné mléka
metaři tancují s košťaty je pět hodin
paříž se probouzí
paříš se probouzí Transvestité se jdou oholit
Striptérky se oblékají
Polštáře jsou zmuchlané
Milenci jsou unavení Je pět hodin
Paříž se probouzí
paříž se probouzí Káva je v hrníčkách
V kavárnách se čistí sklenice
A na bulváru Montparnasse
Z nádraží zbyla jen kostra je pět hodin
paříž se probouzí
paříž se probouzí Dojíždějící jsou ve stanicích
V La Villette se krájí slanina na plátky
Ti co přijeli do Paříže na noc, se vracejí na autobusy
Pekaři jdou na to je pět hodin
paříž se probouzí
paříž se probouzí Eiffelovku zebou nožičky
Vítězný oblouk se probouzí
A Obelisk hezky oblečen
Mezi nocí a dnem je pět hodin
paříž se probouzí
paříž se probouzí Noviny jsou vytištěné
Dělníci jsou sklíčení
Lidé vstávají, jsou nevyspalí
To je čas, kdy chodím spát Je pět hodin
Paříž vstává
Je pět hodin
Nechce se mi spát

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com