TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • I
  • »
  • Indila ( Adila Sedraïa) – Boîte en argent

Interpret: Indila ( Adila Sedraïa) - Název: Boîte en argent 

Písňové texty a překlad: Indila ( Adila Sedraïa) - Boîte en argent Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Indila ( Adila Sedraïa)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno I od Indila ( Adila Sedraïa) a podívejte, jaké další písničky od Indila ( Adila Sedraïa) máme v našem archívu, např. Boîte en argent.

Původní

J'ai, j'ai gardé en secret
Dans une boîte en argent
Un petit monde à moi
Des étoiles, un océan
Un peu d'éternité, une flûte de paon
Mais je n'ai rien de toi
Toi qui me manque
Tellement... Je suis là où tu m'as laissé
Sur la route du néant
Ici la lune n'éclaire jamais
Elle jaunît avec le temps
Et de nuage en nuage
Sur les ailes d'un oiseau blanc
Je me suis laissée prendre en otage
Puisque sans toi,
Plus rien ne rime
Plus rien ne rime, rime
Et je m'abîme, bîme
Et je m'abîme, bîme Ch'uis allée au bout du monde
J'ai demandé pardon
Je suis là et je t'attends
Sous les étoiles d'Orion
Il y avait comme un son
Perdu dans l'univers
Est-ce que ce serait toi ?
Oh comme je l'espère Je suis là où tu m'as laissé
Sur la route du néant
Ici la lune n'éclaire jamais
Elle jaunît avec le temps
Et de nuage en nuage
Sur les ailes d'un oiseau blanc
Je me suis laissée prendre en otage
Puisque sans toi,
Plus rien ne rime
Plus rien ne rime, rime
Et je m'abîme, bîme
Et je m'abîme, bîme Je fais comme si tu m'attendais
Mais le temps paraît lent
Et je ne peux m'empêcher
De penser comme une enfant
Que veux-tu que j'y fasse ?
Rien n'est plus enivrant
Que de s'accrocher à toi
Et d'y croire tout le temps Je suis là où tu m'as laissé
Sur la route, sur ce banc
Ici la lune n'éclaire jamais
Elle jaunît avec le temps
Et de nuage en nuage
Sur les ailes d'un oiseau blanc
Je me suis laissée prendre en otage
Puisque sans toi,
Plus rien ne rime
Plus rien ne rime, rime
Et je m'abîme, bîme
Et je m'abîme, bîme

překlad

Uchovávala jsem tajemství
ve stříbrné krabičce
můj malý svět
hvězdy, oceán
trochu věčnosti, Panova flétna
ale nemám od tebe nic
chybíš mi
moc... jsem tam, kde jsi mě zanechal
na cestě nicoty
zde měsíc nikdy nesvítí
zežloutne postupem času
a z mraku k mraku
na křídlech bílého ptáka
jsem se nechala vzít jako rukojmí
protože bez tebe
nic víc se nerýmuje
nic víc se nerýmuje
a propadám se,
a propadám se, šla jsem až na konec světa
žádala jsem o odpuštění
jsem tu a čekám na tebe
pod hvězdami Orionu
bylo to jako zvuk
ztracený ve vesmíru
byl by jsi to ty?
o, jak já doufám jsem tam, kde jsi mě zanechal
na cestě nicoty
zde měsíc nikdy nesvítí
zežloutne postupem času
a z mraku k mraku
na křídlech bílého ptáka
jsem se nechala vzít jako rukojmí
protože bez tebe
nic víc se nerýmuje
nic víc se nerýmuje
a propadám se,
a propadám se, dělám jako že na mě čekáš
ale čas se zdá, že utíká pomalu
a já nemohu si nemohu zabránit
myslet jako dítě
co chceš abych udělala?
nic není víc opojné
než se k tobě nalepit
a pokaždé tomu věřit jsem tam, kde jsi mě zanechal
na cestě, na lavičce
zde měsíc nikdy nesvítí
zežloutne postupem času
a z mraku k mraku
na křídlech bílého ptáka
jsem se nechala vzít jako rukojmí
protože bez tebe
nic víc se nerýmuje
nic víc se nerýmuje
a propadám se,
a propadám se,

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com