TEXTPREKLAD.COM

Interpret: gloc9 - Název: balita 

Písňové texty a překlad: gloc9 - balita Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od gloc9! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno g od gloc9 a podívejte, jaké další písničky od gloc9 máme v našem archívu, např. balita.

Původní

Lapit mga kaibigan at makinig kayo
Ako'y may dala-dalang balita galing sa bayan ko
Nais kong ipamahagi ang mga kwento
At mga pangyayaring nagaganap sa lupang pinangako
Gloc 9:
Ako ay Pilipino sa isip at sa gawa
Ngunit bakit mga pinuno puro lamang salita
Isang gobyerno na kayang sikmurain at magtawanan
May pamilyang kumakain ng kulang sa dalawang
Beses sa isang araw
Minsan wala ngang panlugaw
Bakit ganito kababaw
Isang pagkaing nilangaw
Ang dadamputin at kakainin ng batang gutom
Alam ba ng nga husgado at lahat ng hukom
Na merong mas masahol pa sa hatol ng kamatayan
Yan ay ika'y maging mahirap sa sarili mong bayan
Mga bata na ang dapat na ginagawa'y maglaro
Bagkus ay agos ng pawis at magbanat ng buto
Upang kumita ng ilang pirasong pisong madungis
Kalyo sa kamay at paa na manhid sa matulis
Hindi manika ang hawak ng kanyang mumunting braso
Bagkus ay isang taong gulang na kapatid at may baso
Sa harapan na nagbabakasakaling lagyan
Baryang pambili ng tinapay na panglaman sa tiyan
Mga pinunong bago mamatay at magkasakit
Sa sarap ng buhay sakin kayo ay makinig
Urbandub:
(bisayan version)
Gloc 9:
Mga bakal na dumudura nangapuyat ng tingga
Tangan-tangan at balot ng kasuotang pandigma
Bakit di mapagtugma ang mayaman at dukha
Sa pananaw ang kapalit ay hapis at pagluluksa
Pare-parehong sundalo, Muslim man o Kristiyano
Ilan man ang masawi di mo alam sinong panalo
Walang panalo dahil sa huli tayo ang talo
Pinoy ang nasa loob ng ataol na sinarado
Yan ba talaga ang sumpa dito sa lupang pinangako
Respeto't pagmamahalan ay pilit na tingatago
Lawing hindi makadapo may pakpak na limitado
At nakakulong sa seldag may walang susing kandado
Kailan kaya matatapos ang pag-agos ng dugo
At ang kapayapaa'y mahawakan ng buong-buo
Yan ba ang kwento o tanong na pilit na humahawi
Sa bawat taong bahagi ng watawat na hinabi

překlad

Přijďte a poslouchejte
Mám zprávy z mého rodného města
Chci sdílet příběhy
A události odehrávající se v zaslíbené zemi
Gloc 9:
Jsem filipínský v myšlenkách a činech
Ale proč jsou vůdci jen slova
Vláda, která se může smát a smát
Existuje rodina, která jí méně než dvě
Jednou denně
Někdy není kaše
Proč je to tak povrchní?
Jídlo chutnalo dobře
Co hladové dítě vezme a sní
Ví to soud a všichni soudci
Že je něco horšího než trest smrti
Díky tomu budete ve své vlastní zemi chudí
Děti by měly hrát
Místo toho pot teče a táhne kost
Chcete-li vydělat pár špinavých pesos
Kukuřice na rukou a nohou znecitlivělá až ostrá
Panenka nedrží svou malou paži
Ale je to jeden rok starý bratr a má brýle
Na přední straně, která se odváží dát
Mince na nákup chleba k vyplnění žaludku
Vedoucí před smrtí a onemocněním
V chuti mého života posloucháte
Urbandub:
(bisayanská verze)
Gloc 9:
Železné plivání probouzí olovo
V poutech a zbroji
Proč si bohatí a chudí nedokáží rozumět
Při zpětném pohledu byla výměnou utrpení a smutek
Stejný voják, muslim nebo křesťan
Bez ohledu na to, kolik poražených prohrajete, nikdy nevíte, kdo vyhraje
Neexistuje žádná výhra, protože nakonec jsme poražení
Filipínci jsou uvnitř uzavřené rakve
Je to opravdu ta kletba tady v zaslíbené zemi
Respekt a láska jsou nuceny skrývat se
Zákony nepřistávají s omezenými křídly
A uzamčen v cele bez zámků klíčů
Kdy se zastaví průtok krve?
A mír bude řešen v celém rozsahu
Je to příběh nebo otázka, která se snaží oddělit
V každé osobě část tkané vlajky

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com