TEXTPREKLAD.COM

Interpret: geto boys - Název: the problem 

Písňové texty a překlad: geto boys - the problem Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od geto boys! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno g od geto boys a podívejte, jaké další písničky od geto boys máme v našem archívu, např. the problem.

Původní

[Bushwick Bill, DJ Ready Red, Juke Box]

Yo Bushwick, you know what I'm saying?

Word! yeah, that's it

If I was rocking that jam, boy that's it

We came correct, we came correct

Ghetto Boys came correct on here, you know what I'm saying?

Word! Red, that was done, that was done

Word! word! that was Jeff, right Johnny?

Dig that (Yeah!) cause I'm about you know what I mean..

Yo Joe, no more problems man, it's over man

There's a problem though man

So what's the problem? - problem with this album man?

No! it's not with the album

Problem catching all the fly ladies

No! it wasn't that either

Going on tour man, what's up?

Is it because I'm too short to take shorts? - what's up?

No! man, it's not no problem man

The problem was we lost some homeboys, you know what I'm saying?

Whose been making these records here

Oh! yeah, but that's been taking care of man

Word in life, man

Still one on, still one on

There ain't no problem no more Red, what's up?

I said another problem though!

What? what? what is the other problem?

Come on man! - what's the problem man?

I'm.. I'm too short for a long conversations

I'm tell y'all the problem, man

So what's the problem? - why you're holding back?

Alright! alright! alright!

We're all know there ain't going be going on tour

There ain't going be getting with them girlies

There ain't going be doing whatever

We're going to be doing what making this record, you know what I'm saying?

That's all been said and done so come with it man, no future in fronting..

Y'all want to know what's the problem going to be? (Yeah!)

What's the problem?

[DJ Red Alert adds Dialogue excerpted from the 1983 'Scarface' Movie]

But what to do with all the fucking cash?!

But what to do with all the fucking cash?!

The fucking cash! - The fucking cash!

The fucking cash! - The fucking cash!

But what to do with all the fucking cash?!

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha --- Robert Loggia as Frank Lopez

I hope, I have that problem someday. --------- Al Pacino as Tony Montana

You're gonna have that problem, don't worry

Sit down over here. ------------ Robert Loggia as Frank Lopez

[Prince Johnny C]

Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all, Y'all!

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all, Y'all!

Geto Boys, Geto Boys!

Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto

Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all, Y'all

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all, Y'all

Geto Boys, Geto Boys

Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto

Geto Boys

Geto Boys!

překlad

[Bushwick Bill, DJ Ready Red, Juke Box]

Hej, Bushwicku, víš, co říkám?

Jo, to je ono.

Kdybych to rozjížděl, chlapče, to je ono.

Přišli jsme správně, přišli jsme správně

Ghetto Boys přišli správně, víš, co říkám?

Slovo! Red, to bylo hotovo, to bylo hotovo

Slovo! slovo! to byl Jeff, že jo Johnny?

To je pravda, protože já jsem asi víš, co myslím...

Jo Joe, už žádný problémy, je po všem.

Ale je tu problém, kámo.

Tak v čem je problém? - Problém s tímhle albem?

Ne, s tím albem to není.

Problém je chytit všechny ty mouchy.

Ne, to taky ne.

Jedeme na turné, co se děje?

Je to proto, že jsem moc malý na to, abych si vzal šortky? - Co se děje?

Ne! Člověče, to není problém.

Problém byl v tom, že jsme přišli o pár domácích kluků, víš, co tím chci říct?

Kdo tady nahrával ty desky?

Jo, ale o to už se postaráme.

Slovo v životě, chlape

Still one on, still one on

Už není žádný problém, Rede, co se děje?

Řekl jsem, že další problém!

Co? Co? Co je další problém?

No tak, chlape! - Jaký je problém, chlape?

Já... jsem moc malý na dlouhé rozhovory.

Řeknu vám všem, co je za problém.

Tak v čem je problém? - Proč se držíš zpátky?

Dobře! Dobře! Dobře!

Všichni víme, že na turné nepojedeme.

Nebudeš s nima chodit.

Nebudeme dělat cokoliv.

Budeme dělat to, co děláme na téhle desce, víte, co tím chci říct?

To všechno už bylo řečeno a uděláno, tak se s tím smiř, žádná budoucnost ve frontmanství..

Chcete vědět, v čem bude problém? (Jo!)

V čem je problém?

[DJ Red Alert přidává dialog z filmu Zjizvená tvář z roku 1983]

Ale co dělat s těma zasranýma prachama?!

Ale co si počít se všemi těmi zasranými penězi?!

Ty zasraný prachy! - Ty zasraný prachy!

Ty zasraný prachy! - Ty zasraný prachy!

Ale co dělat se všemi těmi zasranými penězi?!

Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha --- Robert Loggia jako Frank Lopez

Doufám, že ten problém budu mít jednou taky. --------- Al Pacino jako Tony Montana

Ten problém budeš mít, neboj se.

Posaď se tady. ------------ Robert Loggia jako Frank Lopez

[Prince Johnny C]

Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all!

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all!

Geto Boys, Geto Boys!

Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto

Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all, Y'all, Y'all, Y'all

Geto Boys, Geto Boys y'all, Geto Boys, Geto Boys y'all!

Y'all, Y'all, Y'all, Y'all

Geto Boys, Geto Boys

Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto, Geto

Geto Boys

Geto Boys!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com