TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • E
  • »
  • Ewa Farna – Polowanie na motyle

Interpret: Ewa Farna - Název: Polowanie na motyle 

Písňové texty a překlad: Ewa Farna - Polowanie na motyle Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Ewa Farna! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno E od Ewa Farna a podívejte, jaké další písničky od Ewa Farna máme v našem archívu, např. Polowanie na motyle.

Původní

W kącie zabłocony but,
Gdzie jego kumpel nie wie nikt,
Niebo pełne brudnych chmur,
nad Europą stoi niż.
Ponura pora, jedno co mnie cieszy to mój sen. Ref. Polowanie na motyle to,
Otwarte drzwi na lepszy świat
Wezmę cię tam, zobaczysz sam,
za czym tęsknimy cały czas,
Wezmę cię tam, przekonasz się,
że moje fantastyczne sny,
Pachną jak lato, truskawkowy raj,,, Leję stąd do samych Chin,
w koszmarny czuję wpadam dół,
Słońce od miesiąca śpi,
Jedyny dźwięk, to wody plusk,
Ponura pora, jedno,
co mnie cieszy to mój sen. Ref. Polowanie na motyle to,
Otwarte drzwi na lepszy świat,
Wezmę Cię tam, zobaczysz sam,
za czym tęsknimy cały czas,
Wezmę cię tam, przekonasz się,
że moje fantastyczne sny,
pachną jak lato, truskawkowy raj... Ponura pora, jedno, co mnie cieszy to mój sen! Ref. Polowanie na motyle to,
Otwarte drzwi na lepszy świat,
Wezmę Cię tam, zobaczysz sam,
za czym tęsknimy cały czas,
Wezmę cię tam, przekonasz się,
że moje fantastyczne sny,
pachną jak lato, truskawkowy raj...

překlad

Zablácená bota v rohu,
Neví se, kde je parťák,
Obloha je plná znečištěných oblaků,
Nad Evropou je nízký tlak,
Temný čas, jediné, co mě obšťastní je můj sen. R: Hon na motýli jsou
Otevřené dveře do světa,
Vezmu tě tam, uvidíš, co nám schází celou dobu.
Vezmu tě tam, vypozoruješ, že mé fantastické sny voní jako léto, jahodový ráj... Odtud to teče do Číny,
Cítím, že padám do odvalů,
Slunce spalo měsíc,
Jediný zvuk je šplíchanec vody,
Temný čas, jediné, co mě obšťastní je můj sen. R: Hon na motýli jsou
Otevřené dveře do světa,
Vezmu tě tam, uvidíš, co nám schází celou dobu.
Vezmu tě tam, vypozoruješ, že mé fantastické sny voní jako léto, jahodový ráj... Temný čas, jediné, co mě obšťastní je můj sen. R: Hon na motýli jsou
Otevřené dveře do světa,
Vezmu tě tam, uvidíš, co nám schází celou dobu.
Vezmu tě tam, vypozoruješ, že mé fantastické sny voní jako léto, jahodový ráj...

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com