TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • D
  • »
  • Die Toten Hosen – Der letzte Kuss

Interpret: Die Toten Hosen - Název: Der letzte Kuss 

Písňové texty a překlad: Die Toten Hosen - Der letzte Kuss Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Die Toten Hosen! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno D od Die Toten Hosen a podívejte, jaké další písničky od Die Toten Hosen máme v našem archívu, např. Der letzte Kuss.

Původní

Irgendwann kommt für jeden der Tag
An dem man für alles bezahlt, dann stehn' wir da
Denken, wie schön es mal war
Bereuen unsere Fehler, hätten gern alles anders gemacht
Hätten all unsere Boshaftigkeiten niemals getan Wir leben versteckt, wischen all unsere Spuren weg
Vor den anderen und vor uns selbst
Damit kein Mensch jemals sieht, wer wir in Wahrheit sind... Wo ist der Ort für den ehrlichsten Kuss
Ich weiss, dass ich ihn für uns finden muss
Auf 'ner Strasse im Regen, auf 'nem Berg nah beim Mond
Oder kann man ihn nur vom Totenbett holen
Wo ist der Ort für einen ehrlichen Kuss
Den einzigen, den ich Dir noch geben muss... All denen, die uns am nächsten steh'n, tun wir am liebsten weh
Und die Frage warum das so ist, bleibt unser Leben lang steh'n Wann ist die Zeit für einen ehrlichen Kuss
Der all unsere Lügen auslöschen muss
Gib' mir die Zeit für einen ehrlichen Kuss
So wollen wir uns küssen, wenigstens am Schluss
Es wird ein Kuss sein, der alles verzeiht
Der alles vergibt und uns beide befreit
Du musst ihn mir schenken, ich bin zwar ein Dieb
Doch gestohlen ist er wertlos, und dann brauch ich ihn nicht

překlad

Jednou přijde den,
kdy za všechno zaplatíme, pak tu stojíme
Přemýšlíme, jak vše bylo kdysi krásné
Litujeme svých chyb,
radši všecho udělali jinak
kdybychom nikdy neudělali všechna zla Žijeme skrytí, stíráme všechny své stopy
před ostatními a před sebou samými
takže nikdo nevidí,
kdo ve skutečnosti jsme... Kde je to místo pro nejupřímnější polibek
Vím že ho pro nás musím najít
Na ulici v dešti, na kopci blízko měsíce
nebo se dá získat jen na smrtelné posteli
Kde je to místo pro upřímný polibek
Ten jediný, který ti ještě musím dát... Všem těm, kteří jsou nám nejbližší,
ubližujeme nejraději
A otázka, proč tomu tak je
zastaví naše životy Kdy je ten čas pro upřímný polibek
který musí zničit všechny naše lži
Dej mi čas na upřímný polibek
Tak chceme se líbat, alespoň na konci
Bude to polibek, který všechno promine
který všechno odpustí a nás osvobodí
Musíš mi ho darovat - jsem sice zloděj
ale ten ukradený je bezcenný,
a ten já už nepotřebuji.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com