TEXTPREKLAD.COM

Interpret: Die Ärzte - Název: Schlaflied 

Písňové texty a překlad: Die Ärzte - Schlaflied Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Die Ärzte! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno D od Die Ärzte a podívejte, jaké další písničky od Die Ärzte máme v našem archívu, např. Schlaflied.

Původní

Schlaf, mein Kindchen, schlafe ein
Die Nacht, sie schaut zum Fenster rein
Der runde Mond, er hat dich gerne
Und es leuchten dir die Sterne
Schlaf mein Kleines, träume süß
Bald bist du im Paradies Denn gleich öffnet sich die Tür
Und ein Monster kommt zu dir
Mit seinen elf Augen schaut es dich an
Und schleicht sich an dein Bettchen ran
Du liegst still da, bewegst dich nicht
Das Monster zerkratzt dir dein Gesicht Seine Finger sind lang und dünn
Wehr dich nicht, es hat keinen Sinn
Und es kichert wie verrückt
Als es deinen Hals zudrückt
Du schreist, doch du bist allein zu Haus
Das Monster sticht dir die Augen aus Dann bist du still, und das ist gut
Es beißt dir in den Hals und trinkt dein Blut
Ohne Blut bist du bleich wie Kreide
Dann frisst es deine Eingeweide
Dein kleines Bettchen vom Blut ganz rot
Die Sonne geht auf und du bist tot Schlaf, mein Kindchen, schlaf jetzt ein
Am Himmel stehn die Sternelein
Schlaf, mein Kleines, schlafe schnell
Dein Bettchen ist ein Karussell
Schlaf, mein Kindchen, schlaf jetzt ein
Dann kann das Monster nicht hinein

překlad

Spi, mé dítě, usni už.
Noc už rozlévá temnou tuš.
Kulatý měsíc rád tě má,
spolu s hvězdami na tebe zářívá.
Spi mé malé, sladce sni,
o tom, že právě v ráji jsi. Už brzy dveře se otevřou,
odhalí postavu naskrz zlou.
Jí zpod kápě jedenáct očí vzhlíží,
k tvé postýlce se kradmo plíží.
Ležíš jak mrtvý, jen v očích zář,
když její spár ti dráše tvář. Z těch prstů hodných pavouka,
jen těžko se dítěti protloukat.
Úsměv se zaskví na jejích rtech,
když rdoušením ti bere dech.
Žes samo doma, to dobře ví,
za křiku tě o oči připraví. A pak už mlčíš, ztichne řev.
Když prokousne hrdlo a chlemtá krev.
Dávno máš tvář barvy běloby,
když vyžírá tvoje útroby.
Tvá malá postýlka rudě zazáří,
když vyjde slunce. A ty ... mrtvé v polštářích! Spi, mé dítě, usni, proboha.
Hvězdiček plná obloha.
Spi, mé dítě, však víš proč.
Tvá postel, to je kolotoč.
Spi, mé dítě, spi, než se sešeří.
Jinak přec nemůže do dveří!

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com