TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • Czesław Śpiewa & Mela Koteluk – Pieśń o szczęściu

Interpret: Czesław Śpiewa & Mela Koteluk - Název: Pieśń o szczęściu 

Písňové texty a překlad: Czesław Śpiewa & Mela Koteluk - Pieśń o szczęściu Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Czesław Śpiewa & Mela Koteluk! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno C od Czesław Śpiewa & Mela Koteluk a podívejte, jaké další písničky od Czesław Śpiewa & Mela Koteluk máme v našem archívu, např. Pieśń o szczęściu.

Původní

Dziś rano cały świat kupiłem
Gwiazdy i słońce, morze, las
I serca, lądy i rzek żyły
Ciebie i siebie, przestrzeń, czas Dziś rano cały świat kupiłeś
Za jedno serce, cały świat
Nad gwiazdy szczęściem się wybiłeś,
Nad czas i morskie głębie lat... Gorące morza sercem płyną -
Pozłocie nieprzebytych sław,
Gdzieś rzeki nocy mnie wyminą
W głębokich morzach złotych traw Chcę czerwień zerwać z kwiatów polnych,
Czerwienią nocy spalić krew,
Jak piersi nieba chcę być wolny,
W chmury się wbić w koronach drzew

překlad

Dnešního rána celý svět jsem získal
Hvězdy a slunce, moře, les
I srdce, zem a žíly řek
Tebe i sebe, vesmír, čas Dnešního rána celý svět jsi získal
Za jedno srdce, celý svět
Nad hvězdy štěstím jsi vzlétl,
Nad čas a moře hlubší let ... Vroucí moře srdcem plyne -
Pozlátko nepřekonaných slastí ,
Kde řeky noci se mi vyhýbají
V hlubokých mořích zlatých tráv Chci servat červeň z polních květů,
Červánkům noci spálit krev,
Jako hruď nebes já chci být volný
Do oblak vzlétnout korunami dřev x2

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com