TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • Cro – Bye Bye (alte und neue Version)

Interpret: Cro - Název: Bye Bye (alte und neue Version) 

Písňové texty a překlad: Cro - Bye Bye (alte und neue Version) Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Cro! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno C od Cro a podívejte, jaké další písničky od Cro máme v našem archívu, např. Bye Bye (alte und neue Version).

Původní

Es ist ein unglaublich schöner Tag,
Draußen ist es warm.
Er ist auf dem Weg nach Hause mit der Bahn,
Schaut aus dem Fenster und lässt Gedanken freien Lauf,
Lehnt sich ganz entspannt zurück,
Denn er muss lange noch nicht raus.
’n paar Menschen steigen ein, andere wieder aus,
Er wechselt grad das Lied
Und plötzlich stand da diese Frau,
Und er dachte sich: „Wow.“
Sagte: „Klar, der Platz ist frei.“
Sie lachte und er dachte sich nur: Bitte komm,
Sprich sie an!
Das ist das Schönste, was du je gesehen hast,
Und sie hat sicherlich keinen Mann.
Stell dich nicht so an (an)!
Wenn nicht jetzt, wann (dann)?
Doch alles, was man hört, ist mein Herzschlag.
Bamm! Was soll ich nur sagen?
Irgendwas knockt mich aus.
Ich bin ein Versager, weil ich mich doch nicht trau’.
Mein Kopf ist voller Wörter, doch es kommt nichts raus.
Sie steht auf
Und steigt aus. Bye bye, bye bye, meine Liebe des Lebens.
Und ja, wir beide werden uns nie wiedersehen.
Kann schon sein, dass man sich im Leben zweimal begegnet,
Doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist. Es ist ein unglaublich schöner Tag,
Draußen ist es warm.
Sie hat Bock auf Shopping, also in die Stadt.
Sie braucht so Sachen, die Frauen halt eben brauchen,
’nen Bikini, ’ne neue Tasche und außerdem will sie schauen.
Also los, ab in die Bahn.
Sie zieht sich ’n Ticket
Vier siebzig für die Fahrt,
Ist ja ganz schön hart.
Doch dann sieht sie diesen Typ,
Findet ihn süß,
Setzt sich extra zu ihm hin und denkt sich: Bitte, bitte, bitte, bitte, komm,
Sprich mich an!
Es ist ganz egal, was du jetzt sagen würdest,
Ich spring darauf an.
Also komm (komm)!
Du bist mein Mann (Mann).
Wir gehören zusammen (-sammen).
Wenn nicht jetzt, wann (dann)?
Ich hör mein Herz, bamm! Was soll ich nur sagen?
Irgendwas knockt mich aus.
Soll ich es wagen, falls er sich doch nicht traut?
Mein Kopf ist voller Wörter, doch es kommt nichts raus.
Ich steh auf
Und steig aus. Bye bye, bye bye, meine Liebe des Lebens.
Und ja, wir beide werden uns nie wiedersehen.
Kann schon sein, dass man sich im Leben zweimal begegnet,
Doch es beim zweiten Mal dann einfach zu spät ist. Ganz egal, ob du der Superheld mit Muckis bist
Oder der Loser, der am liebsten nur bei Mutti ist.
Ist ganz egal, ob du ein superscharfes Model bist
Oder die Dicke, die am liebsten bei der Torte sitzt.
Jeder von uns sieht jeden Tag irgendjemand,
Mit dem er gerne sein Leben schon längst verplant hat.
Doch eben die kleine Frage nach dem Namen
Oder irgendeinem Scheiß nicht gebracht hat,
Und deshalb denk an mich, wenn es heißt: (yeah) Was soll ich nur sagen?
Irgendwas knockt mich aus.
Ich bin ein Versager, weil ich mich doch nicht trau’.
Mein Kopf ist voller Wörter, doch es kommt nichts raus.
Sie steht auf
Und steigt aus.

překlad

Je to úžasný den
Je venku teplé.
On je na cestě domů vlakem,
Podívejte se na okno a nechte své myšlenky běhat divoce
Opře se velmi uvolněně,
Protože už nemusí dlouho chodit.
Několik lidí se dostane dovnitř, jiní se opět dostanou ven,
Jen změní píseň
A najednou byla tato žena
A pomyslel si: "Wow."
Řekl: "Jistě, místo je zdarma."
Zasmála se a jen si myslel. Prosím,
Zavolejte jí.
To je to nejlepší, co jsi kdy viděl
A určitě nemá žádného manžela.
Nezačínejte tímto způsobem.
Pokud ne, kdy?
Ale vše, co slyšíte, je moje srdce.
Bamm! Co bych měl říct?
Něco mi klepá.
Jsem tak ztracený, protože to prostě nedokážu
Moje hlava je plná slov, ale nevycházejí
Vstává
A vystupte. Ahoj, rozloučím mou lásku k životu.
A ano, ještě se nikdy neuvidíme.
Možná se setkáte dvakrát ve svém životě,
Ale podruhé je už příliš pozdě. Je to úžasný den
Je venku teplé.
Chce jít nakupovat ve městě
Potřebuje věci, které ženy potřebují
Bikini, nová kabelka
Chce vypadat stejně dobře
Čtyři sedmdesát pro jízdu,
Je to docela těžké.
Ale pak vidí toho chlapa,
Najděte ho sladkou,
Posaďte se k němu a přemýšlejte: Prosím, prosím, prosím, prosím,
Mluv se mnou
Nezáleží na tom, co říkáte
Vezmu to!
Tak pojď
Jsi můj chlap
Patříme společně (společně)
Když ne teď tak kdy?
Slyším mé srdce
Bamm! Co bych měl říct?
Něco mi klepá.
Jsem tak ztracený, protože to prostě nedokážu
Moje hlava je plná slov, ale nevycházejí
Vstává
A vystupte. Ahoj, rozloučím mou lásku k životu.
A ano, ještě se nikdy neuvidíme.
Možná se setkáte dvakrát ve svém životě,
Ale podruhé je už příliš pozdě. Ať už jste s dámami superhrdina
Nebo kluk Mumie
Nezáleží na tom, jestli jsi supermodelka
Nebo ten mast, který dává přednost tomu, aby byl s deliktem
Každý den všichni vidíme někoho, s čím bychom chtěli být
Život byl naplánován na dlouhou dobu,
Jenomže tohle drobné otázky o jejich jménu nebo o některých vašich kecy
A proto si myslím sám, když to znamená: jo Co bych měl říct?
Něco mi klepá.
Jsem tak ztracený, protože to prostě nedokážu
Moje hlava je plná slov, ale nevycházejí
Vstává
A vystupte.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com