TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • Cœur de pirate ( Béatrice Martin) – Danse et danse

Interpret: Cœur de pirate ( Béatrice Martin) - Název: Danse et danse 

Písňové texty a překlad: Cœur de pirate ( Béatrice Martin) - Danse et danse Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Cœur de pirate ( Béatrice Martin)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno C od Cœur de pirate ( Béatrice Martin) a podívejte, jaké další písničky od Cœur de pirate ( Béatrice Martin) máme v našem archívu, např. Danse et danse.

Původní

La nuit se fait longue
Tu ne me fais pas rire
Mais reste même si tu souffles les soupirs
Tu parles de trop près
Je cherche la paix
Et ce bar de velours me crie que je te hais Tu dis que «I’m your only one.»
C’est ça, prends-moi pour une cone Mais danse et danse
Sans que j’aie à t’aimer
Je ne t’aurai plus quand ce sera demain
C’est si dur de grandir, je sais
Même sans moi, tu connais la fin Mais danse et danse sans que j’aie à t’appeler
Je ne te voudrai plus demain
C’est si dur de grandir, je sais
Même sans moi, tu connais la fin Je sais, tu tentes tout
Les verres, les haïkus
Mais rimer ne te donnera pas ce coup
Et loin de ma ville
Loin de ma raison
Je cherche une sortie à ce huis clos de saison Tu dis que «I’m your only one.»
C’est ça, prends-moi pour une conne Mais danse et danse sans que j’aie à t’aimer
Je ne t’aurai plus quand ce sera demain
C’est si dur de grandir, je sais
Même sans moi, tu connais la fin Mais danse et danse sans que j’aie à t’appeler
Je ne te voudrai plus demain
C’est si dur de grandir, je sais
Même sans moi, tu connais la fin Et sur ta bouche, je m’exaspère
Tes mots ne cherchent plus à me plaire
Le soleil se couche sur des histoires sans repères

překlad

Noc se prodlužuje
ty mě nerozesmíváš
ale zůstaň, i když dýcháš se vzdechy
mluvíš moc zblízka
hledám mír
a tento sametový bar na mě pokřikuje, že tě nenávidím říkáš, že Jsem tvá jediná
je to tak, bereš mě za hloupou ale tanči a tanči
aniž bych tě musela milovat
už tě nebudu mít, když zítřek nastane
je to tak těžké vyrůst, já vím
stejně beze mě znáš konec ale tanči a tanči aniž bych ti musela zavolat
zítra bych už nechtěla
je to tak těžké vyrůst, já vím
stejně beze mě znáš konec vím, že pokoušíš vše
pití, haikus //japonské básně
ale rýmy ti nedají svou ránu
a daleko od mého města
daleko od mého rozumu
hledám východ z tohoto uzavřeného vyloučení období říkáš, že Jsem tvá jediná
je to tak, bereš mě za hloupou ale tanči a tanči aniž bych tě musela milovat
už tě nebudu mít, když zítřek nastane
je to tak těžké vyrůst, já vím
stejně beze mě znáš konec ale tanči a tanči aniž bych ti musela zavolat
zítra bych už nechtěla
je to tak těžké vyrůst, já vím
stejně beze mě znáš konec a na tvých ústech se podráždím
tvé slova už nehledají mé zalíbení
slunce ulehává na příbězích bez značení

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com