TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • Claudio Capéo – Ça va ça va

Interpret: Claudio Capéo - Název: Ça va ça va 

Písňové texty a překlad: Claudio Capéo - Ça va ça va Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Claudio Capéo! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno C od Claudio Capéo a podívejte, jaké další písničky od Claudio Capéo máme v našem archívu, např. Ça va ça va.

Původní

À toi la fille qui me rend si
Dure et si tendre
Qui sait m'parler
Quand j'suis barré
Que j'veux rien entendre
Quand j'ai le cœur sourd
Quand j'ai le cœur lourd Des pluies de peines
La lame trempée dans de l'acier
Quand j'suis paumé que tout m’enchaîne
J'ai parfois l'âme prise
Dans des filets qui me tourmentent
J'ai parfois l'âme grise
Et si ce soir, tu me demandes Comment ça va, ça va, ça va
Sur ma planète
J'te répondrai ça va, ça va, ça va
Comme-ci comme-ça
Les bières, les vins que je bois en vain
N'ont pas le goût de la fête
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat Ça va, ça va À toi l'ami
Le seul homme qui m'a tenu la main
Quand tous les jours j'en faisait
Pour les lendemains
Toi dont je sais que même blessé
T'es toujours là
Pour me porter
Pour abréger
Ma peine jusqu'à ce que je sois léger
J'ai parfois l'âme en crise
Ma joie de vivre qu'on me la rende
Mon bonheur me méprise
Et si ce soir tu me demandes Comment ça va, ça va, ça va
Sur ma planète
J'te répondrai ça va, ça va, ça va
Comme-ci comme-ça
Les bières, les vins que je bois en vain
N'ont pas le goût de la fête
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Ça va, ça va À ceux que j'ai parfois négligé
Peut être un peu libre
Pour pas déranger
Moi le naufragé
Sur mon bateau ivre
J'ai pas de bouée
Pas de feu de détresse
Je suis pas doué pour les caresses
Mais si jamais vous m'demandez
Quand tout me blesse Comment ça va, ça va, ça va
Sur ma planète
J'vous répondrai ça va, ça va, ça va
Comme-ci comme-ça
Les bières, les vins que je bois en vain
N'ont pas le goût de la fête
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Ça va, ça va Comment ça va, ça va, ça va
Sur ma planète
J'te répondrai ça va, ça va, ça va
Comme-ci comme-ça
Les bières, les vins que je bois en vain
N'ont pas le goût de la fête
Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Ça va, ça va

překlad

Na tebe, děvče, co mě dělá tak
tvrdého a tak měkkého
co umí se mnou mluvit
když jsem uzavřený
čemu nechci nikdy rozumět
když mám hluché srdce
když mám těžké srdce deště soužení
čepel kalená v oceli
když jsem ztratil, vše to co mě svazovalo
někdy jsem chytil duši
do sítí, co mě trápí
občas mám šedou duši
a tak se mě dnes večer ptáš Jak se daří, jak to jde
na mé planetě
já bych ti odpověděl, jde to
jakž takž
pivo, víno, co marně piju
nemá chuť oslavy
ale pokud máme srdce, které bije, které bije jde to, jde to na tebe, příteli
jedinný muž, který mě držel za ruku
když jsem každý den dělala
na zítřek
vím, že jsi stejně zraněn
jsi stále tady
aby jsi mě nosil
k zkrácení
mého žalu až se mi odlehčí
mám někdy duši v krizi
má radost z života, co si sobě děláme
mé štěstí mého mýlení
a tak se mě dnes ptáš Jak se daří, jak to jde
na mé planetě
já bych ti odpověděl, jde to
jakž takž
pivo, víno, co marně piju
nemá chuť oslavy
ale pokud máme srdce, které bije, které bije
jde to, jde to Na ty, co jsem občas zanedbal
může být trochu svobodné
neobtěžovat
ztroskotal jsem
opilý na mé lodi
nemám plavací kruh
bez nouzového signálního ohně
nejsem nadaný v hlazení
ale jestliže se mě nikdy nezeptáte
když mě vše bolí Jak se daří, jak to jde
na mé planetě
já bych ti odpověděl, jde to
jakž takž
pivo, víno, co marně piju
nemá chuť oslavy
ale pokud máme srdce, které bije, které bije
jde to, jde to Jak se daří, jak to jde
na mé planetě
já bych ti odpověděl, jde to
jakž takž
pivo, víno, co marně piju
nemá chuť oslavy
ale pokud máme srdce, které bije, které bije
jde to, jde to

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com