TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • C
  • »
  • Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) – Qui peut vivre sans amour?

Interpret: Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) - Název: Qui peut vivre sans amour? 

Písňové texty a překlad: Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) - Qui peut vivre sans amour? Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion)! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno C od Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) a podívejte, jaké další písničky od Céline Dion ( Céline Marie Claudette Dion) máme v našem archívu, např. Qui peut vivre sans amour?.

Původní

L’amour est le pire des fléaux
Il change l’allure, truque les mots
C’est pire qu’un lavage de cerveau Comme l’oasis dans le désert
Il nous attire, il cherche à plaire
Pour nous faire plonger en enfer L’amour n’a aucune morale
C’est un criminel en cavale Mais qui peut dire
Qu’il peut vivre sans amour
Qui ?
Qui peut faire
Comme s’il n’en voulait pas
Qui ?
Mais qui peut dire
Que ça n’lui fait rien l’amour
Qui ?
Il torture, il foudroie
Nous cloue les bras en croix
Mais qui peut dire ? L’amour fait tout le sale boulot
Jette les âmes pures dans les cachots
Brise les princesses dans les châteaux Il n’y a jamais de drapeaux blancs
Pas d’armistices, pas de printemps
C’est la guerre quand l’amour vous prend L’amour vous laisse champ de bataille
C’est du poison dans les entrailles Mais qui peut dire
Qu’il peut vivre sans amour
Qui ?
Qui peut faire
Comme s’il n’en voulait pas
Qui ?
Mais qui peut dire
Que ça n’lui fait rien l’amour
Qui ?
Il torture, il foudroie
Nous cloue les bras en croix
Mais qui peut dire
Qu’il peut vivre sans amour
Qui ? Qui peut faire
Comme s’il n’en voulait pas
Qui ?
Mais qui peut dire
Que ça n’lui fait rien l’amour
Qui ? Il nous blesse, nous caresse
Nous tient à bout de laisse
Mais qui peut dire ? (À bout de laisse) Mais qui peut dire
Qu’il peut vivre sans amour
Qui ?
Qui peut faire
Comme s’il n’en voulait pas
Qui ?
Mais qui peut dire
Que ça n’lui fait rien l’amour
Qui ?
Il torture, il foudroie
Nous cloue les bras en croix

překlad

láska je nejhorší pohroma
mění tvé chování, manipuluje slova
je to horší než vymývání mozku jako oáza v poušti
nás přitahuje, snaží se nás uspokojit
aby náš vhrnula do pekel Láska nemá žádnou morálku
je to kriminálník co upláchnul ale kdo dokáže říct
že dokáže žít bez lásky
kdo?
kdo může předstírat
jako by ji nechtěl
kdo?
ale kdo může říct
že láska pro něj nic neznamená
kdo?
mučí, zabíjí
přibíjí naše paže na kříž
ale kdo může říct Láska dělá zcela špinavou práci
hází čisté duše do kobky
zraňuje princezny v zámcích nikdy není bílých vlajek
žádné příměří, žádná jara
je to válka, když vás zmocní láska, láska vás zanechá na bitevním poli
je to jed v útrobách ale kdo dokáže říct
že dokáže žít bez lásky
kdo?
kdo může předstírat
jako by ji nechtěl
kdo?
ale kdo může říct
že láska pro něj nic neznamená
kdo?
mučí, zabíjí
přibíjí naše paže na kříž
ale kdo může říct
že dokáže žít bez lásky
kdo? kdo může předstírat
jako by ji nechtěl
kdo?
ale kdo může říct
že láska pro něj nic neznamená
kdo? zraní nás, pohladí nás
drží nás na konci uzdy
ale kdo může říct? (na konci uzdy) ale kdo dokáže říct
že dokáže žít bez lásky
kdo?
kdo může předstírat
jako by ji nechtěl
kdo?
ale kdo může říct
že láska pro něj nic neznamená
kdo?
mučí, zabíjí
přibíjí naše paže na kříž

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com