TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • AnnenMayKantereit – Nicht nichts

Interpret: AnnenMayKantereit - Název: Nicht nichts 

Písňové texty a překlad: AnnenMayKantereit - Nicht nichts Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od AnnenMayKantereit! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno A od AnnenMayKantereit a podívejte, jaké další písničky od AnnenMayKantereit máme v našem archívu, např. Nicht nichts.

Původní

Ich lieg' seit Tagen in meinem Bett und hab' nichts zu tun,
Und nach dem Aufstehn' fang' ich an mich auszuruhen
Und ich überlege oft, ob ich dir schreibe,
Und ärger' mich, weil ich immer liegen bleibe... Jetzt fehlt mir so viel, was mir wegen dir gefiel
Ich schrei zu Haus' gegen die Wand
Und draußen stumm in mich hinein Und manchmal denk' ich
Und manchmal denk' ich
Ich müsste wieder mit dir zusammen sein Nicht Nichts ohne dich,
Aber Weniger, viel Weniger für mich
Nicht Nichts ohne dich,
Aber Weniger, viel Weniger Für mich Und dann höre ich mir die Kommentare meiner Freunde an
Weil ja Jeder was da zu sagen kann
Aber eigentlich will ich das alles gar nicht hörn'
Weil mich diese Ratschläge störn' Und jetzt fehlt mir so viel, was mir wegen dir gefiel
Ich schrei zu Haus' gegen die Wand
Und draußen stumm in mich hinein Und manchmal denk' ich
Und manchmal denk' ich
Ich müsste wieder mit dir zusammen sein Nicht Nichts ohne dich,
Aber Weniger, viel Weniger für mich
Nicht Nichts ohne dich,
Aber Weniger, viel Weniger Für mich Nicht Nichts ohne dich,
Aber weniger für mich
Nicht Nichts ohne dich,
Aber weniger, viel weniger für mich
Nicht Nichts ohne dich,
Aber weniger, viel weniger für mich
Nicht Nichts ohne dich,
Aber weniger Und da liege ich wieder in meinem Bett und hab' nichts zu tun
Und du schreibst mir, dass du nichts mehr von mir hörn' willst
Und dann denk' ich, ich hab dir nie alles gesagt,
Aber immerhin Nicht Nichts

překlad

Už několik dní ležím v posteli a nemám co dělat,
a potom, co vstanu, začnu odpočívat,
a často zvažuji, že ti napíšu,
a rozzlobím se, protože vždy zůstanu ležet... Teď mi chybí tolik, co jsem kvůli tobě měl rád,
doma křičím do zdi
a venku tiše sám do sebe. A občas si myslím,
a občas si myslím,
že s tebou musím znovu být. Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám míň, mnohem míň.
Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám míň, mnohem míň. A pak slyším připomínky mých přátel,
protože každý může říkat, co chce,
ale vlastně to všechno slyšet nechci,
protože mi tyhle rady vadí. Teď mi chybí tolik, co jsem kvůli tobě měl rád,
doma křičím do zdi
a venku tiše sám do sebe. A občas si myslím,
a občas si myslím,
že s tebou musím znovu být. Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám míň, mnohem míň.
Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám míň, mnohem míň. Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám toho míň.
Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám míň, mnohem míň.
Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám míň, mnohem míň.
Ne, že bych bez tebe neměl nic,
ale mám toho míň. A zase tady ležím v posteli a nemám co dělat,
a ty mi píšeš, že ode mě nechceš už nic slyšet.
A pak si pomyslím, neřekl jsem ti všechno,
ale přece ne nic.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com