TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • amie comeaux – when spirits walk

Interpret: amie comeaux - Název: when spirits walk 

Písňové texty a překlad: amie comeaux - when spirits walk Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od amie comeaux! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno a od amie comeaux a podívejte, jaké další písničky od amie comeaux máme v našem archívu, např. when spirits walk.

Původní

Sunset in New Mexico

Will steal your breath away

Mountains wear a cloak of gold

As twilight claims the day

Enchantment fills the sacred land

Where ancient mysteries began

And fire dances in the sky

When spirits walk upon the wind

Ancestors call

You'll hear their whispers like a sigh

They'll touch your soul

As evening sings its lullaby

You'll feel the desert come alive

Its wonders never end

When fire dances in the sky

And spirits walk upon the wind

Coyotes cry and eagles scream

As night things leave their nest

Nature paints with brilliant hues

As she puts the sun to rest

Moon and stars wait patiently

To weave their magic spell again

When fire dances in the sky

And spirits walk upon the wind

Ancestors call

You'll hear their whispers like a sigh

They'll touch your soul

As evening sings its lullaby

You'll feel the desert come alive

Its wonders never end

When fire dances in the sky

And spirits walk upon the wind

When fire dances in the sky

And spirits walk upon the wind

překlad

Západ slunce v Novém Mexiku

vám vyrazí dech

Hory mají zlatý plášť

když se soumrak hlásí o slovo

Okouzlení naplní posvátnou zemi.

kde pradávné záhady začaly

A oheň tančí na obloze

Když duchové chodí po větru

Předkové volají

uslyšíš jejich šepot jako vzdech.

Dotknou se tvé duše

Když večer zpívá svou ukolébavku

Pocítíš, jak poušť ožívá.

Její zázraky nikdy nekončí

Když oheň tančí na obloze

A duchové chodí po větru

Kojoti křičí a orli křičí.

když noční tvorové opouštějí svá hnízda

Příroda maluje zářivými barvami

když slunce ukládá k odpočinku

Měsíc a hvězdy trpělivě čekají

aby znovu utkaly své kouzlo

Když oheň tančí na obloze

A duchové chodí po větru

Předkové volají

uslyšíš jejich šepot jako vzdech.

Dotknou se tvé duše

Když večer zpívá svou ukolébavku

Pocítíš, jak poušť ožívá.

Její zázraky nikdy nekončí

Když oheň tančí na obloze

A duchové chodí po větru

Když oheň tančí na obloze

A duchové chodí po větru

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com