TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Alejandro Fernández – Quisiera

Interpret: Alejandro Fernández - Název: Quisiera 

Písňové texty a překlad: Alejandro Fernández - Quisiera Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Alejandro Fernández! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno A od Alejandro Fernández a podívejte, jaké další písničky od Alejandro Fernández máme v našem archívu, např. Quisiera.

Původní

En esta noche detener
El tiempo
Y en el refugio de tu piel
Me jures que esta vez
Te iras para volver de nuevo. Quisiera
Que cuando estés lejos de mi
Recuerdes
Que en la distancia un corazón
No encuentra otra razón para vivir
Que tu regreso. Quisiera
Que en el invierno en soledad
No sientas frio
Que este latiendo en tu mirar
El amor mio
Cuando te hiera este silencio
Entre los dos
Si pudiera
Haria tan corta la nostalgia
De tu ausencia
Que antes que el día se robara
Tu inocencia
Tendría de nuevo entre mis brazos
Tu calor. Quisiera
Hoy entregarte de una vez el alma
Y que no olvides que al volver
Te esperara con pasión encadenada
El mismo amor de ayer. Quisiera
Que en el invierno en soledad
No sientas frio
Que este latiendo en tu mirar
El amor mio
Cuando te hiera este silencio
Entre los dos
Si pudiera
Haria tan corta la nostalgia
De tu ausencia
Que antes que el día se robara
Tu inocencia
Tendría de nuevo entre mis brazos
Tu calor.

překlad

V téhle noci zastavit čas
A v úkrytu tvé kůže
Přísahej mi, že tenhle čas
Odejdeš, aby ses vrátila Přál bych si,
Aby když jsi daleko ode mě,
Si pamatuj to srdce, daleko
Nemůžeš najít další příčinu žít
Ale svůj návrat Přál bych si, aby v zimě, ve tvé samotě
Si cítila teplo
Aby tvá láska bije
ve tvých očích
Když tohle ticho mezi tebou a mnou
Tě bolí
Navozují touhu tvé nepřítomnosti
Tak krátce,
Aby před tím den ukradne tvou nevinu
Měl bych teplo v náruči znovu Přál bych si, abych ti dal duši
Dnes, jednou a pro všechno
A že zapomínám, že když se vrátím, tak
Ta samá láska včerejška na tebe počká,
S připoutanou vášní. Přál bych si, aby v zimě, ve tvé samotě
Si cítila teplo
Aby tvá láska bije
ve tvých očích
Když tohle ticho mezi tebou a mnou
Tě bolí
Navozují touhu tvé nepřítomnosti
Tak krátce,
Aby před tím den ukradne tvou nevinu
Měl bych teplo v náruči znovu

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com