TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Alejandro Fernández – Piel de niña

Interpret: Alejandro Fernández - Název: Piel de niña 

Písňové texty a překlad: Alejandro Fernández - Piel de niña Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Alejandro Fernández! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno A od Alejandro Fernández a podívejte, jaké další písničky od Alejandro Fernández máme v našem archívu, např. Piel de niña.

Původní

Por ti seré capaz de atravesar el mar
Para darte una flor
Por ti seré capaz de convertirme en sol
Para darte calor
Por ti yo soy amor
Por ti yo soy dolor
Por ti soy lo que quieras
Con tal que me quieras como lo hago yo Por ti seré capaz de ser amanecer
Por verte despertar
Por ti seré capaz de desaparecer
Por poderte hablar
Por ti yo soy el bien
Por ti yo soy el mal
Por ti soy lo que quieras
Cuando tu me quieras
Para ti soy yo [Estribillo:]
Piel de niña con ojos de te quiero
Parece que en tu cara se reflejan dos luceros
Piel de niña, sonrisa de diamante
Las lineas de tu boca
Van grabadas en mi mente Por ti seré capaz de dar mi libertad
De perder la razón
Por ti seré capaz de entrar
Por la ventana de tu corazón
Por ti yo soy ladron
Por ti yo soy señor
Por ti soy lo que quieras
Con tal que me quieras como lo hago yo [Estribillo:]
Piel de niña
Dorada primavera
Las olas de tu cuerpo van pidiendo que te quiera
Piel de niña
De labios amapola
Me muero poco a poco cuando te acaricio toda Piel de niña con ojos de te quiero
Parece que en tu cara se reflejan dos luceros
Piel de niña
De labios amapola
Me muero poco a poco
Cuando te acaricio toda

překlad

Kvůli tobě budu schopný přeplavat moře,
Abych ti daroval květinu,
Kvůli tobě budu schopný se změnit v slunce,
Abych ti věnoval vroucnost,
Pro tebe jsem láska,
Pro tebe jsem bolest,
Pro tebe jsem někdo, koho chceš,
Dokud mě miluješ jako já tebe, Kvůli tobě jsem schopný být úsvitem,
Abych spatřil, jak se probouzíš,
Kvůli tobě jsem schopný se rozplynout,
Abys mohla hovořit,
Pro tebe jsem dobro,
Pro tebe jsem zlo,
Pro tebe jsem někdo, koho chceš,
Když mě chceš, tak jsem pro tebe já, R:
Pokožka dívky s očima miluji tě,
Vypadá jako kdyby dvě rozzářené hvězdy odrážely ve tvé tváři,
Pokožka dívky, démantové úsměv,
Přímky tvých úst,
Jsou mi vryty do paměti, Kvůli tobě budu schopný dát volnost,
Abych ztratil rozum,
Kvůli tobě budu schopný vstoupit
Do okna tvého srdce,
Pro tebe jsem zloděj,
Pro tebe jsem kavalír,
Pro tebe jsem někdo, koho chceš,
Když mě chceš, tak jsem pro tebe já, R:
Pokožka dívky,
Drahocenný pramen,
Vlny tvého těla mě vybízejí, abych tě miloval,
Pokožka dívky
S makovými rty,
poznenáhlu umírám, když mě hladíš, Pokožka dívky s očima miluji tě,
Vypadá jako kdyby dvě rozzářené hvězdy odrážely ve tvé tváři,
Tvá tvář,
Pokožka dívky,
S makovými rty,
poznenáhlu umírám, když mě hladíš,

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *