TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Alejandro Fernández – A que no me dejas

Interpret: Alejandro Fernández - Název: A que no me dejas 

Písňové texty a překlad: Alejandro Fernández - A que no me dejas Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Alejandro Fernández! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno A od Alejandro Fernández a podívejte, jaké další písničky od Alejandro Fernández máme v našem archívu, např. A que no me dejas.

Původní

Nosotros éramos los que eramos ayer y los que seremos mañana
Nosotros somos los de «me quedo», si te quedas
Nosotros eramos los que, quedábamos bajo la mesa
Nosotros somos los de que de postre, girábamos en la puerta
Nosotros fuimos los primeros que de amor quedaron ciegos
Y los que hicimos de una esquina, un recuerdo eterno
Nosotros somos los que suplicábamos que estalle el mundo entero
Sobreviviremos, hemos vivido nuestro sueño.
Yo soy el tiempo que tu y yo hemos compartido
Ahora dime que no, perdemos los dos si te vas Y a que no me dejas,
A que te enamoro una vez mas antes de que llegues a la puerta
A que no... a que no me dejas,
A que hago que recuerdes y que aprendas a olvidar...
Y a que no me dejas, a que hago que se caigan las murallas de tu pena
A que te ves, te entregas, que ni siquiera te des cuenta,
Si quieres apostamos, corazón... Nosotros seremos lo que tu quieres que seamos
Yo soy lo que te de la gana, echámelo todo en cara
También soy el que te acaricia en la mañana
Yo soy el que te ama, que te da las ganas y desganas
Yo soy el que te cuenta las pestañas
Yo soy el que te arropa cuando estas durmiendo y te quedas helada
Yo soy el que navega contra el viento
Ahora dime que no, perdemos los dos si te vas... Pero a que no me dejas,
A que te enamoro una vez mas antes de que llegues a la puerta
A que no... A que no me dejas,
A que hago que recuerdes y que aprendas a olvidar...
Y a que no me dejas, a que hago que se caigan las murallas de tu pena
A que te beso y te entregas, sin ni siquiera te des cuenta
No importa porque ya hemos perdido los dos... Y a que no me dejas,
A que te enamoro una vez mas antes de que llegues a la puerta
A que no... a que no me dejas,
No importa porque ya hemos perdido los dos...
Y a que no me dejas a que hago que se caigan las murallas de tu pena
A que te beso y te entregas, sin ni siquiera te des cuenta
Si quieres apostamos corazón... A que no me sueñas, te lo digo 43 veces, a que no me sueñas
A que te beso y te entregas, que tu no puedes olvidarme, corazón...
Pero es que eso es así, a que no me dejas...
A que aunque tu quieres, mira niña, no me dejas...
Porque tenemos recuerdos pa’ llenar las penas
Si quieres apostamos, corazón...
A que no me dejas...

překlad

Byli jsme ti, kdo byli včera a ti, kdo budou zítra,
Jsme ti, kdo praví zůstaň, když zůstaneš,
Byli jsme ti, kdo zůstal pod stolem,
Jsme ti, kdo se otočili ke dveřím na konci,
Byli jsme ti první, které oslepila láska,
A ti, kdo sestavili ústavičnou vzpomínku mimo zákoutí,
Jsme ti, kdo prosili o to, aby celý svět vyletěl do povětří,
Tohle přežijeme, žili jsme náš sen,
Nejsem nic, jenže ten čas s tebou a já ho sdílel,
Teď mi řekni, že oba neprohrajeme,
Když odejdeš A já se vsadím, že mě neopustíš!
Vsadím se, že tě přiměji se jednou zamilovat,
Znovu předtím než se dostaneš ke dveřím,
Vsadím se, že mě neopustíš,
Vsadím se, že tě donutím si vzpomenout a naučit se zapomenout,
Vsadím se, že mě neopustíš, vsadím se, že postavím zdi z tvé bázlivosti, které se skácí k zemi,
Vsadím se, že tě políbím a ty se mi rozdáš, aniž by sis to uvědomila,
Kdybys nechtěla, tak neuzavřeme sázku, má milá... Budeme čímkoliv chceme být,
Jsem čímkoliv, co chceš, abych byl, jen všechno hoď za hlavu,
Jsem také ten, kdo tě ráno pohladí,
Jsem ten, kdo tě miluje, kdo ti dá tužby a zklamání,
Jsem ten, kdo spočítá tvé řasy
Jsem ten, kdo se ti vecpe do postele,
Když spíš a mrzneš,
Jsem ten, kdo pluje proti větru,
Teď mi řekni, že oba neprohrajeme, když jsi tady Ale já se vsadím, že mě neopustíš!
Vsadím se, že tě přiměji se jednou zamilovat,
Znovu předtím než se dostaneš ke dveřím,
Vsadím se, že mě neopustíš,
Vsadím se, že tě donutím si vzpomenout a naučit se zapomenout,
Vsadím se, že mě neopustíš, vsadím se, že postavím zdi z tvé bázlivosti, které se skácí k zemi,
Vsadím se, že tě políbím a ty se mi rozdáš, aniž by sis to uvědomila,
Nezáleží na tom, protože už jsme se oba ztratili A já se vsadím, že mě neopustíš!
Vsadím se, že tě přiměji se jednou zamilovat,
Znovu předtím než se dostaneš ke dveřím,
Vsadím se, že mě neopustíš,
Vsadím se, že tě donutím si vzpomenout a naučit se zapomenout,
Vsadím se, že mě neopustíš, vsadím se, že postavím zdi z tvé bázlivosti, které se skácí k zemi,
Vsadím se, že tě políbím a ty se mi rozdáš, aniž by sis to uvědomila,
Kdybys nechtěla, tak neuzavřeme sázku, má milá... Vsadím se, že o mě nebudeš snít. Stejně ti to dokážu říct 43x, vsadím se, že o mě nezasníš.
Vsadím se, že tě políbím a ty se mi rozdáš... Protože prostě nemůžeš na mě zapomenout, má lásko...
To je právě tak, že se vsadím, že mě neopustíš,
I kdybys chtěla, mé děvče, vidím, že mě neopustíš,
Protože máme dost vzpomínek, abychom utopili naše utrpení,
Jestli chceš, uzavřeme sázku, má lásko...
Vsadím se, že mě neopustíš

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com