TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Agnetha Fältskog – En egen trädgård

Interpret: Agnetha Fältskog - Název: En egen trädgård 

Písňové texty a překlad: Agnetha Fältskog - En egen trädgård Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Agnetha Fältskog! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno A od Agnetha Fältskog a podívejte, jaké další písničky od Agnetha Fältskog máme v našem archívu, např. En egen trädgård.

Původní

Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår.
Gläntan ini köket är solig och ljus och doftar vår.
Ute i hallen finns en skuggig allé
där har fåglarna bon, så man får smyga tyst.
Min balkong är en sval och härligt lummig berså
där jag dricker min morgonchoklad. Har min egen trädgård, fast inte en sån som andra har.
Stod i många köer, men ingenstans fanns nån vanlig kvar.
Du, bara du ska få se min trädgård.
Är den inte fin? Är den inte finast i stan? Jag har tusen fiskar i badrummets vita, rena sjö,
och när jag ska bada så kittlar dom små så man kan dö.
Inne hos mej har jag nu äntligen allt
jag har längtat att få under mitt storstadsliv.
Jag går naken och fri här i min paradislund
tills jag vräks av Vår Herre och Värd. Har min egen trädgård på femti kvadrat, två rum och kök.
Vardagsrummets himmel är blå jämt och fri från sot och rök.
Marken i mitt sovrum är mossig och mjuk mot mina tår.
Gläntan ini köket...

překlad

Zem v mé ložnici je porostlá mechem a měkká pod mýma nohama.
Mýtina v mé kuchyni je plná slunce a světla a voní jarem.
Venku v předsíni vede stinná stezka,
kde ptáci mají svá hnízda, takže se musí procházet kolem tiše.
Můj balkón je nádherný chladný altán s hustým listovím,
kde zrána piju svůj šálek horké čokolády. Má vlastní zahrada není jako jiné,
vystála jsem mnoho front, ale obyčejnou už nikde neměli.
Možná právě tobě se poštěstí spatřit mou zahradu.
Není krásná? Není nejkrásnější v celém městě? Mám tisíce ryb v průzračně čistých jezírkách své koupelny,
a když se koupu, ty malé k smrti šimrají.
Tady doma mám konečně všechno,
co jsem toužila mít ve svém velkoměstském životě.
Procházím se nahá a volná tady ve svém rajském lesíku,
dokud mě nevypoví Náš Pán a Hostitel. Má vlastní zahrada má 54 m2 - dva pokoje a kuchyň.
Nebe v mém obýváku je vždycky modré, bez sazí a kouře.
Zem v mé kuchyni je porostlá mechem a měkká pod mýma nohama.
Mýtina v mé kuchyni…

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com