TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • Adriano Celentano – Senza amore

Interpret: Adriano Celentano - Název: Senza amore 

Písňové texty a překlad: Adriano Celentano - Senza amore Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od Adriano Celentano! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno A od Adriano Celentano a podívejte, jaké další písničky od Adriano Celentano máme v našem archívu, např. Senza amore.

Původní

Cosa c'è di molto strano
se non amo come gli altri
sono io troppo insicuro
sì, lo ammetto sono sincero
ma non trovo così assurdo
se ogni tanto mangio lacrime e mi perdo Sì, ma tu dici ancora sono stanca
c'è qualcosa che mi manca
ho il cuore un po' confuso
chissà un giorno se mi sposo
ma io godo di un vantaggio
che ora tu non metti a fuoco
perché tu non hai il coraggio Perché sei
senza amore
sì, tu sei
senza amore E le tue mani sono vuote
le parole un po' rubate
i tuoi occhi sono spenti
come il buio dei momenti
la tua bocca un po' bugiarda
non lo sa chi non ti guarda
e le tue notti sono eterne
forse è meglio non parlarne Quando sei
senza amore
sì, tu sei
senza amore Odio i sogni tuoi sconnessi
i tuoi nervi sempre scossi
e il tuo caffè sempre più amaro
il suo colore come il tuo futuro
e i tuoi pensieri sono sempre pigri
i tuoi guadagni quasi sempre magri
e le tue storie che non hanno un senso
e io sto male solo se ci penso Che sei
senza amore
sì, tu sei
senza amore ~~~ E adesso basta devo andare
ho bisogno di parlare
con la gente che ci crede
che si apre al mondo e non si chiude
mentre tu non vuoi mangiare
figuriamoci se vuoi studiare
ti alzi stanca la mattina e sbuffi da una settimana Perché sei
senza amore
sì, tu sei
senza amore Cosa c'è di molto strano
se non amo come gli altri
sono io troppo insicuro
sì, lo ammetto sono sincero
ma non trovo così assurdo
se ogni tanto mangio lacrime e mi perdo Sì, ma tu dici ancora sono stanca
c'è qualcosa che mi manca
ho il cuore un po' confuso
chissà un giorno se mi sposo
ma io godo di un vantaggio
che ora tu non metti a fuoco
perché tu non hai il coraggio Perché sei
senza amore
sì, tu sei
senza amore Perché sei
senza amore
sì, tu sei
senza amore...

překlad

Co je na tom tak divného
když nemiluji jako ostatní lidé
jsem si příliš nejistý
ano, přiznávám, jsem upřímný
ale nepřipadá mi to tak absurdní
když pokaždé tak často jím slzy a ztrácím se ano, ale ty stále říkáš, jsem unavená
je tu něco, co postrádám
mám trochu zmatené srdce
kdo ví, jestli si me jednoho dne vezmeš za muže
ale já si vychutnávám si výhodu
že nyní nedáváš do ohně
protože nemáš kuráž protože jsi
bez lásky
ano, jsi
bez lásky a tvé ruce jsou prázdné
slova jsou tak trochu ukradené
tvé oči jsou vyhaslé
jako temnota chvil
tvá ústa tak trochu lžou
ti co se na tebe nedívají, nevědí
a tvé noci jsou věčné
možná je lepší o nich nemluvit když jsi
bez lásky
ano, jsi
bez lásky nesnáším tvé pomatené sny
tvé stále vyburcované nervy
a tvé kafe co je vždy víc hořké
tvou barvu jako tvou budoucnost
a tvé myšlenky jsou vždy líné
tvé výdělky jsou téměř vždy slabé
a tvé příběhy co nedávají smysl
a jsou špatné jen když na to myslím neboť jsi
bez lásky
ano, jsi
bez lásky a nyní to stailo, musím jít
potřebuji mluvit
s lidmi co věří
kdo otevře světu a seuzavře se
zatímco nechceš jíst
si představujeme, že chceš studovat
zvedáš se unavená a vydechuješ celý týden protože jsi
bez lásky
ano, jsi
bez lásky Co je na tom tak divného
když nemiluji jako ostatní lidé
jsem si příliš nejistý
amo, přiznávám, jsem upřímný
ale nepřipadá mi to tak absurdní
když pokaždé tak často jím slzy a ztrácím se ano, ale ty stále říkáš, jsem unavená
je tu něco, co postrádám
mám trochu zmatené srdce
kdo ví, jestli si me jednoho dne vezmeš za muže
ale já si vychutnávám si výhodu
že nyní nedáváš do ohně
protože nemáš kuráž protože jsi
bez lásky
ano, jsi
bez lásky protože jsi
bez lásky
ano, jsi
bez lásky

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© 2020 - Textpreklad.com