TEXTPREKLAD.COM

  • Homepage
  • »
  • A
  • »
  • absu – a shield with an iron face

Interpret: absu - Název: a shield with an iron face 

Písňové texty a překlad: absu - a shield with an iron face Níže najdete písňové texty s překladem po straně! Na naší stránce najdete taky mnohem víc písňových překladů od absu! Podívejte se na náš archív a jiné písničky, např. klikněte na písmeno a od absu a podívejte, jaké další písničky od absu máme v našem archívu, např. a shield with an iron face.

Původní

[Mongn:]

A Cairn warrior dressed in his harness feeling fury and frenzy.

His silky top had blood stained gauze stretched across his pecks.

His tartan had lines of symmetry running east and west.

An embellished shield with an iron face was embraced in his left hand.

[Bridge - Eremon (Chieftain of Cairn):]

"I welcome thee, o' victorious, I'm skirmishing...at the lift!"

"I welcome thee, o' victorious, I'm skirmishing...by the dark!"

[Mongn:]

He rushed to feed the fire,

As honor gained him a home -

He veered beyond the pyres,

The Son of Cairn sat enthroned.

An iron shield gaped toward the sky,

With oak wood and leather backing;

Reprisal lead the way to his mind,

And so it did.

[Cairn Warrior's Question of Vindication:]

"C bhfuilimid ag dul amarach?" ("Where are we marching tomorrow?")

[Chorus - Ioldnach:]

A shield with an iron face gapes towards the sky,

The death of a man is never going to die.

A resolute falcon gawks back at the armor -

On the wing, yet on the lifting hour.

[Repeat Bridge - Eremon (Chieftain of Cairn)]

překlad

[Mongn:]

Cairnský válečník oděný v postroji cítí zuřivost a běsnění.

Na hedvábném svršku měl přes pecičky nataženou krví potřísněnou gázu.

Jeho tartan měl linie symetrie probíhající na východě a západě.

V levé ruce objímal zdobený štít s železnou tváří.

[Most - Eremon (náčelník Cairnu):]

"Vítám tě, o' vítězný, já se střetávám... u výtahu!" "Vítám tě, o' vítězný, já se střetávám... u výtahu!"

"Vítám tě, o' vítězný, potykám si... u výtahu!"

[Mongn:]

Spěchal přikrmit oheň,

Jak čest získal mu domov -

Odbočil za ohniště,

Syn Cairnův seděl na trůně.

Železný štít k nebi zející,

s dubovým dřevem a koženým podkladem;

Odplata vedla cestu k jeho mysli,

A tak se také stalo.

[Cairnův bojovník:]

"C bhfuilimid ag dul amarach?" ("Kam půjdeme zítra?")

[Sbor - Ioldnach:]

Štít s železnou tváří se zří k nebi,

Smrt člověka nikdy nezemře.

Odhodlaný sokol se na zbroj ohlíží -

Na křídlech, přesto na hodině zvedání.

[Opakovací most - Eremon (náčelník Cairnu)]

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp

© 2021 - Textpreklad.com